Введение 3 Глава 1. Теоретические основы исследования военных терминов 6 1.1 Сущность понятия «терминология» и «термин» 6 1.2 Военная терминология и ее особенности 12 1.3 Особенности электронного новостного дискурса СМИ 16 Выводы по главе 1 21 Глава 2. Специфика функционирования военных терминов в электронном новостном дискурсе англоязычных СМИ 22 2.1 Лексико-семантическая классификация военных терминов в новостных текстах 22 2.2 Употребление военных терминов в системе образных средств 28 2.3 Структурная классификация военных терминов в англоязычных новостных СМИ 32 2.4 Классификация военных терминов по способу образования. 34 2.5 Лексико-стилистические особенности военных текстов 37 Выводы по главе 2 42 Заключение 43 Список использованных источников 46

ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В НОВОСТНОМ ДИКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЭЛЕКТРОННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ)

дипломная работа
Языки
50 страниц
93% уникальность
2022 год
30 просмотров
Борисов Д.
Эксперт по предмету «Английский»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 Глава 1. Теоретические основы исследования военных терминов 6 1.1 Сущность понятия «терминология» и «термин» 6 1.2 Военная терминология и ее особенности 12 1.3 Особенности электронного новостного дискурса СМИ 16 Выводы по главе 1 21 Глава 2. Специфика функционирования военных терминов в электронном новостном дискурсе англоязычных СМИ 22 2.1 Лексико-семантическая классификация военных терминов в новостных текстах 22 2.2 Употребление военных терминов в системе образных средств 28 2.3 Структурная классификация военных терминов в англоязычных новостных СМИ 32 2.4 Классификация военных терминов по способу образования. 34 2.5 Лексико-стилистические особенности военных текстов 37 Выводы по главе 2 42 Заключение 43 Список использованных источников 46
Читать дальше
Язык находится в тесной взаимосвязи с жизнью общества и отражает его социальную, экономическую, политическую и военную жизнь. По мере развития общества язык обогащается новыми понятиями, терминами, каждая, отдельно взятая социальная система отличается своими особенностями развития, которые незамедлительно отражаются на лексическом составе языка. Настоящая дипломная работа посвящена исследованию особенностей военной терминологии на примере английского языка. В последние десятилетия язык представляет собой не только средство общения и передачи информации, но и в первую очередь средство согласованной совместной деятельности. Одной из главных сторон коммуникативного процесса при таком понимании языка является убеждение и аргументация, стратегии которого очень явно проявляются в военной публицистике, где функция воздействия является доминирующей, а языковое манипулирование практикуется довольно часто и играет значительную роль. Неотъемлемой частью любого текста, в том числе и военного, являются средства выразительности, которые, с одной стороны, способны сделать текст неповторимым и индивидуально авторским, а с другой – представляют собой весьма эффективное средство убеждения и манипулирования сознанием. Актуальность темы исследования обуславливается динамическим характером английского языка в целом и изменчивостью такой терминологической системы, как военное дело, которое как постоянно пополняется новыми терминами, так и претерпевает детерминологизацию некоторых элементов. Также актуальность объясняется весьма значительной ролью, которую играет военная публицистика в формировании общественного сознания. На современном этапе военные публицистические тексты являются способом манипулирования аудиторией, убеждения, выражением доминирования или дискриминации. Анализ методов данного влияния представляются весьма важным в современной лингвистике.


Поможем быстро написать дипломную работу, стоимость ниже, чем у других.


Также сегодня остается востребованным системное интегрирование в целостную модель имеющихся знаний о принципах речевого убеждения на вербальном уровне в рамках текстов на военную тематику. Цель исследования – выявить особенности функционирования военной терминологии в новостном дискурсе на материале электронных англоязычных СМИ. Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи: 1) рассмотреть сущность понятия «терминология» и «термин»; 2) описать военную терминологию и ее особенности; 3) выявить особенности электронного новостного дискурса СМИ; 4) представить лексико-семантическую классификацию военных терминов в новостных текстах; 5) определить употребление военных терминов в системе образных средств (метафоры, сравнения, фразеологические единицы, паремии и т.д.); 6) представить структурную классификацию военных терминов в англоязычных новостных СМИ; 7) провести классификацию военных терминов по способу образования; 8) проанализировать лексико-стилистические особенности военных текстов. Объект исследования – военная терминология английского языка. Предмет исследования – особенности функционирования военной терминологии в англоязычных СМИ. Материалом для исследования послужили военные термины, отобранные методом сплошной выборки из англоязычных статей на военную тематику. В работе использовались следующие методы: описательный, аналитический, индуктивно-дедуктивный метод, элементы качественного анализа. Теоретической базой настоящего исследования послужили труды как отечественных, так и зарубежных исследователей, среди которых такие как А.В. Барандеев, Л.С. Бархударов, Н.К. Гарбовский, Б.Н. Головин, С.В. Гринев, Т.И. Канделаки, В.П. Коровушкин, В.М. Лейчик, Л.А. Пекарская, А.Г. Рябов, М.И. Скуленко, Г.М. Стрелковский, В.Н. Шевчук, Е.И. Шейгал, Т.А. ван Дейк, Р. Водак и др. Теоретическая значимость работы заключается в том, что полученные данные могут применяться в процессе разработки таких основополагающих вопросов современной лингвистической науки, как различия текста, дискурса и стиля, уточнение терминологического аппарата и методик исследования языковых единиц в рамках создания военных текстов. Практическая значимость исследования определяется возможностями использования ее материалов в практике преподавания английского языка на семинарских занятиях по межкультурной коммуникации, теории и практики перевода, когнитивной и политической лингвистике, лингвокультурологии. Применение результатов исследования возможно при разработке общих и специальных курсов по теории речевого воздействия, прагматике речевого общения, риторике, социолингвистике. Структура работы: работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), заключения и списка использованных источников из 45 наименований. Во введении обосновывается актуальность работы, ставятся цели и задачи, указываются объект и предмет исследования, описываются методы исследования, теоретическая база и практическая значимость. В первой главе представлены теоретические основы исследования военных терминов. Вторая глава посвящена практическому исследованию специфики функционирования военных терминов в электронном новостном дискурсе англоязычных СМИ. В заключении подводятся итоги и делаются выводы о результатах проделанной работы. В списке использованных источников указываются труды лингвистов, послужившие теоретической базой исследования.  

Читать дальше
В результате рассмотрения теоретических основ исследования военных терминов, а также после проведения анализа специфики функционирования военных терминов в электронном новостном дискурсе англоязычных СМИ, можно сделать следующее заключение. Терминология относится к специальной лексике, составляет ее значительную часть и требует для своего изучения особого подхода. Термины каждой отрасли знания формируют свою особую терминологию и значение каждого термина раскрывается полностью только в системе последней. Термин – это специальное слово (или словосочетание), принятое в профессиональной деятельности и употребляющееся в особых условиях, словесное обозначение понятия, входящего в систему понятий определенной области профессиональных знаний, основной понятийный элемент языка для специальных целей. Военные термины возникают и функционируют как в языке в целом, так и внутри отдельного подъязыка военного дела, т.е. тематически ограниченного набора специальных и общеязыковых средств, необходимых для общения в рассматриваемой сфере человеческой деятельности. В сфере специализированного и профессионального общения и обмена научными, производственно-техническими и другими знаниями военные термины являются важнейшими и наиболее информационно емкими носителями специальной научной информации. В то же время в текстах, рассчитанных на массового читателя, к которым относятся тексты СМИ, военные термины воспринимаются чаще всего как обычные лексические единицы. Новостной интернет-дискурс обладает всеми чертами, характерными для публицистического стиля. Под новостной статьей понимается такой текст, который постоянно используется средствами массовой информации для ознакомления реципиентов с событиями, актуальными на данный момент времени. Весьма часто в современном новостном дискурсе освещаются важные проблемы, события и явления общества как внутри страны, так и за ее пределами. Для манипулирования сознанием в новостных статьях имеются те или иные прагматические средства, которые реализуются как на вербальном, так и на невербальном уровнях. Основная цель новостного дискурса – убедить адресата в том, что предоставляемая информация является правильной и единственно верной, а также побудить его к действиям, выгодным для государства. Военная терминология в английских СМИ составляет особую систему, которая претерпевала значительные изменения в ходе исторического развития. По сравнению с другими терминологическими системами, военная терминосистема характеризуется стремлением к сжатости, относительной устойчивостью, а также непосредственной зависимостью от таких событий жизни общества, как войны, вооруженные столкновения, конфликты и т.п. Военная публицистика является специфической сферой публицистического стиля. При этом военная публицистика полностью подчиняется особенностям стиля и не выходит за его пределы. В то же время имеются определенные особенности, отличающие тексты на военную тематику от других текстов, функционирующих в данном стиле. Основные отличия сводятся к тому, при помощи каких языковых средств доносится информация до читателя, и как именно оказывается воздействие. Лексико-семантическая классификация терминов показала, что весьма часто в современных СМИ применяются общетактические термины, равно как и названия различного вида оружия. Также фигурируют названия должностей и воинские звания в целом. Можно отметить, что данные термины являются общеупотребительными и понятными массовому читателю. В то же время более узкоспециализированные термины встречаются на страницах СМИ гораздо реже. На стилистическом уровне наблюдается нейтральность стиля терминов. Имеются попытки переосмысления в виде метафор и метонимий, однако данные переосмысления не относятся к текстам на военную тематику. Они встречаются в других темах, поэтому не стали предметом подробного анализа. В то же время некоторая эмоциональность текстов на военную тему позволяет авторам манипулировать общественным сознанием, представлять информацию в максимально удобном варианте, закладывать имплицитные смыслы, что приводит к формированию у читателей такого мнения и восприятия действительности, которое является выгодным для создателей СМИ. На структурном уровне чаще всего наблюдаются двухкомпонентные термины. Однокомпонентные также распространены. Трехкомпонентные термины встречаются реже, что можно объяснить их сложностью, которая не должна присутствовать на языковом уровне в военном ремесле. Самым распространённым способом образования военных терминов является суффиксация. Также весьма часто можно заметить аббревиацию и конверсию. Производные термины используются достаточно часто, однако не настолько часто, как те, которые образованы при помощи аффиксов. На основании вышеизложенного, можно утверждать, что цель, поставленная во введении, полностью достигнута, а задачи решены. Проведенный в работе анализ в определенной степени расширяет и дополняет уже существующие теоретические положения о роли терминов в языке, равно как и о функционировании военных терминов на страницах англоязычных СМИ. Возможными перспективами дальнейших исследований по проблеме является более подробное изучение рассматриваемого вопроса в рамках диссертационных исследований. Полученные результаты исследования могут применяться как в теоретическом, так и в практическом аспекте, а также могут послужить материалом обучения переводу с английского языка на русский.  
Читать дальше
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Учебник для студентов педагогических институтов по специальности «Иностранные языки» / И.В. Арнольд. – М.: Просвещение, 2019. – 355 с. 2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. / О.С. Ахманова. – М.: Наука, 2020. – 607 с. 3. Барандеев А.В. Основы научной терминологии / А.В. Барандеев. – М.: Наука, 2018. – 115 с. 4. Бархударов Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов // Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: Междунар. отношения, 2020. – 240 с. 5. Болотов В.И. Проблемы теории эмоциональности воздействия текста: автореф. дис. … д-ра фил. наук. – М., 2017. – 35 с. 6. Ванников Ю.В. Типы публицистических текстов и их лингвистические особенности / Ю.Д. Ванников. – М.: ВЦП, 2019. – 49 с. 7. Володина М.Н. Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание / М.Н. Володина. – М., 2020. – 38 с. 8. Гарбовский Н.К., Мишкуров Э.Н. Военный перевод в современном мире (теоретико-методологические, лингвистические, военноисторические и социально-политические аспекты) / Н.К. Гарбовский, Э.Н. Мишкуров // Вестник Московского государственного университета. – М., 2019. – № 2. – С. 16 – 41. 9. Гиро П. разделы и направления стилистики и их проблематика / П. Гиро // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. – М., 2018. – Вып. 11. – 339 с. 10. Головин Б.Н. Роль терминологии в научном и учебном общении / Б.Н. Головин // Термин и слово. Межвуз. сб. / Горьков. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского; Редкол. Б.Н. Головин (отв. ред.) и др. – Горький: ГГУ, 2020. – С. 14 – 18. 11. Гринев С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. – М.: Московский лицей, 2019. – 309 с. 12. Даниленко В.П. Лингвистический аспект стандартизации терминологии / В.П. Даниленко. – М., 2017. – 280 с. 13. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В.З. Демьянков // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. – М.: ИНИОН РАН, 2019. – № 3. – С. 32 – 43. 14. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. / Т.Л. Канделаки. – М.: Наука, 2017. – 167 с. 15. Карасик В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. – Волгоград: Перемена, 2018. – С. 5–20. 16. Коровушкин В.П. Нестандартная лексика в английском и русском военных подязыках (понятийный аппарат) / В.П. Коровушкин // Вестник Оренбургского государственного университета. – Оренбург, 2019. – № 4. – С. 53 – 59. 17. Котелова Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях / Н.З. Котелова // Проблематика определений терминов в словарях разного типа. – М.: Наука, 2019. – С. 30 – 44. 18. Кубрякова Е.С. Роль словообразования и производного слова в обработке знания / E.C. Кубрякова // Язык и знание. – М..: «Языки славянской культуры», 2018. – C. 390 – 458. 19. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. / В.М. Лейчик. Изд. 3-ее. – М.: URSS: ЛКИ, 2017. – 254 с. 20. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д.С. Лотте. – М.: Наука, 2018. – 152 с. 21. Орехов С.И. Гипертекстовый способ организации виртуальной реальности / С.И. Орехов // Электронный научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета». – Омск, 2017. – 8 с. 22. Парпаров Л.Ф. Немецкая военная лексика и вопросы перевода ее на русский язык / Л.Ф. Парпаров // Немецко-русский военный словарь / Под ред. Л.Ф. Парпарова. – М.: Воениздат, 2018. – C. 77 – 87. 23. Пекарская Л.А. Термины со значением лица в английской военной терминологии / Л.А. Пекарская // Термин и слово. – Горький: Изд.-е ГГУ, 2017. – С. 54 – 59. 24. Прохоров Е.П. Искусство публицистики: Размышления и разборы / Е.П. Прохоров. – М.: Наука, 2018. – 360 с. 25. Рахимбердиев Б.Н. Эволюция семантики экономической терминологии русского языка в XX веке: Автореф. дисс. … канд. филол. наук: 10.02.21 / Б.Н. Рахимбердиев; Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2018. – 24 с. 26. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. Изд. 5-е, исправленное. – М.: Аспект пресс, 2017. – 536 с. 27. Рябов А.Г. Метафора в терминообразовании (на примере военной терминологии) / А.Г. Рябов // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – Кострома, 2019. – Т. 15. – № 3. – С. 149 – 154. 28. Рябов А.Г. Перенос значения в терминообразовании: на материале английской военной терминологии: диссертация / А.Г. Рябов. – Орехово-Зуево, 2018. – 180 с. 29. Скуленко М.И. Убеждающее воздействие публицистики: (Основы теории) / М.И. Скуленко. – Киев: Вищ. шк.: Изд-во при Киев. гос. ун-те, 2017. – 174 с. 30. Солганик Г.Я. Лексика газеты: Функциональный аспект (Учебное пособие для вузов по специальности Журналистика) / Г.Я. Солганик – М.: Высш. шк., 2017. – 170 с. 31. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык / Г.М. Стрелковский. – М.: Воениздат, 2019. – 272 с. 32. Суперанская А.В. Общая терминология / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. – 2-ое изд., стер. – М.: Едиториал УРСС, 2020. – 243 с. 33. Хабермас Ю. Философский дискурс о модерне. Пер. с нем. / Ю. Хабермас. – М.: Издательство «Весь Мир», 2018. – 416 с. 34. Чернышова, Л.А. Отраслевая терминология в свете антропоцентрической парадигмы: диссертация кандидата филологических наук / Л.А. Чернышова. – М., 2018. – 213 с. 35. Шевчук В.Н. Производные военные термины в английском языке: Аффиксальное словопроизводство / В.Н. Шевчук. – М.: Воениздат, 2018. – 231 с. 36. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. – Волгоград, 2017. – 431 с. 37. Шмелева О.Ю. Терминологические процессы в синхронии и диахронии (на материале английского языка) / О.Ю. Шмелева. – СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2017. – 120 с. 38. Эздекова Л.Б. Семантико-синтаксические свойства и типы именных терминологических словосочетаний: на материале экономической терминологиии. Дис. … канд. филол. наук. – Пятигорск: изд-во лингв. ун-та, 2019. – 19 с. 39. BBC news [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.bbc.com/ (дата обращения: 17.05.2022). 40. Cambridge dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/ (дата обращения: 17.05.2022). 41. Dijk T.A. Language. Knowledge. Communication / T.A. Dijk. – M.: Progress, 2019. – 312 p. 42. Etymological dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.etymonline.com/ (дата обращения: 17.05.2022). 43. The Guardian [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.theguardian.com (дата обращения: 17.05.2022). 44. Time news [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://time.com/ (дата обращения: 17.05.202217.05.2022). 45. Wodak R. Disorders of discourse / R. Wodak. – London: Longman, 2019. – 257 p.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Принципы толкования Священного Писания в произведениях Оригена
Количество страниц:
25
Оригинальность:
94%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Мировая культура
курсовая работа
Услуги кредитования в банковской сфере РФ: условия развития и оценка качества
Количество страниц:
20
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Банковское дело
дипломная работа
система статистической отчётности о работе судов общей юрисдикции
Количество страниц:
50
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Юриспруденция
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image