?>
Введение Глава 1. Теоретические аспекты изучения фразеологических единиц с компонентом-онимом в английском языке 1.1. Фразеология английского языка как объект изучения 1.2. Классификация и семантические особенности фразеологических единиц в английском языке 1.3. Понятие имени собственного. 1.4. Классификация имен собственных 1.5. Семантические особенности имени собственного Глава 2. Структурные и семантические особенности фразеологизмов с компонентом - онимом в английском языке 2.1. Структурные особенности фразеологизмов с компонентом - онимом 2.2. Семантическая классификация онимических фразеологизмов английского языка. 2.3. Классификация английских онимических фразеологических единиц по типу наименования объектов. 2.3.1. Фразеологизмы с компонентом- антропонимом. 2.3.2. Фразеологизмы с компонентом- топонимом. 2.3.3. Фразеологизмы с компонентом - урбанонимом. Заключение Список использованной литературы

Фразеологические единицы с компонентом-онимом в английском языке

курсовая работа
Право
30 страниц
83% уникальность
2022 год
24 просмотров
костромина т.
Эксперт по предмету «Гражданское право»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение Глава 1. Теоретические аспекты изучения фразеологических единиц с компонентом-онимом в английском языке 1.1. Фразеология английского языка как объект изучения 1.2. Классификация и семантические особенности фразеологических единиц в английском языке 1.3. Понятие имени собственного. 1.4. Классификация имен собственных 1.5. Семантические особенности имени собственного Глава 2. Структурные и семантические особенности фразеологизмов с компонентом - онимом в английском языке 2.1. Структурные особенности фразеологизмов с компонентом - онимом 2.2. Семантическая классификация онимических фразеологизмов английского языка. 2.3. Классификация английских онимических фразеологических единиц по типу наименования объектов. 2.3.1. Фразеологизмы с компонентом- антропонимом. 2.3.2. Фразеологизмы с компонентом- топонимом. 2.3.3. Фразеологизмы с компонентом - урбанонимом. Заключение Список использованной литературы
Читать дальше
Язык каждого народа в мире является не только инструментом хранения и передачи информации, но и способом отражения национального характера и культурных ценностей. К его основным функциям принято относить:  коммуникативную (функция общения) — использование языка для передачи информации;  когнитивную (гносеологическую) — накопление и сохранение информации, её передача;  аккумулятивную (накопительную) — накопление и сохранение знания. При этом уникальными для каждого языка являются особые словосочетания, способные точно передать мысли и эмоции без использования прямого описания. Они называются фразеологизмами или идиомами. Фразеологический фонд каждого народа — это неисчерпаемый источник, который постоянно обогащает выразительные средства разговорного и литературного языка, придает ему особенности национального характера, создает тот неповторимый колорит, который часто отличает один язык от другого. Фразеологизмы — это универсальное языковое явление, присущее всем языкам. В рамках современной лингвистики изучение фразеологизмов невозможно без исследования их роли в формировании культуры народа. Кроме того, в настоящее время отличительной чертой языкознания выступает антропоцентричность, то есть изучение науки через призму ее функции для человеческой жизни и развития, рассмотрение любой лингвистической проблемы в перспективе влияния на человека.


Адекватная цена на курсовую работу есть на Work5.


Развитие языка происходит в тесной взаимосвязи с культурой и историей народа. Любые изменения, происходящие в истории и культуре народов, находят отражение в лексическом составе его языка, в частности во фразеологии. Таким образом, актуальность исследования определяется значительным влиянием процесса пополнения фразеологического фонда английского языка за счет изменения и появления новых лексических единиц. Наибольший интерес у лингвистов вызывают фразеологизмы, в состав которых входит ономастический компонент. Этим вопросом сейчас задаются такие специалисты, как А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, В.А. Никонов, Н.И. Толстой, О.Н. Трубачев, В.Д. Бондалетов, М.В. Горбаневский и др. Изучение фразеологических единиц с именем собственным дает возможность с одной стороны проследить особенности закрепления в языке национально-культурных реалий, а с другой сделать теоретические обобщения об отдельных, частично исследованных проблемах фразеологии и ономастики. Актуальность темы исследования основана прежде всего на лингво-культурно-маркированном материале, который помогает в решении целого ряда проблем: природа компонента фразеологической единицы и его роль в формировании фразеологического значения; семантический статус имени собственного; классификация английских онимических фразеологических единиц по типу наименования объектов. Объектом работы является фразеология английского языка. Предмет работы – семантические особенности фразеологических единиц с компонентом-онимом в английском языке. Цель работы – выявить и описать семантические особенности фразеологических единиц с компонентом-онимом в английском языке, а также особенности их перевода на русский язык. Цель работы обуславливает необходимость решения следующих задач:  рассмотреть фразеологию английского языка как объект изучения;  изучить классификацию и семантические особенности фразеологических единиц в английском языке;  рассмотреть понятие и виды онимов в английском языке;  охарактеризовать английские онимические фразеологизмы в историко-культурном аспекте;  дать семантическую классификация онимических фразеологизмов;  рассмотреть особенности перевода на русский язык английских фразеологизмов с компонентом – омонимом. В ходе данной дипломной работы нами были использованы следующие методы исследования: метод описательного анализа, сравнительно-сопоставительный метод. Материалы и результаты работы имеют теоретическую и практическую ценность, так как выявление в данной сфере лингвистических явлений расширяют исследовательское пространство фразеологической проблематики, способствуют углублению ранее проведенных исследований по данной теме. Практическая значимость данной дипломной работы заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть применены на семинарских занятиях английского языка, сравнительной типологии и стилистики. Структура работы состоит из введения, двух глав, заключение и списка использованных источников.

Читать дальше
Читать дальше
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Административно-правовое регулирование регистрации иностранных граждан по месту пребывания и по месту жительства
Количество страниц:
25
Оригинальность:
81%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Административное право
курсовая работа
Анализ проблем и порядка распоряжения средствами (частью средств ) материнского (семейного капитала)  
Количество страниц:
47
Оригинальность:
76%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Право
курсовая работа
Технологии и критерии оценки, и понимания прочитанного текста
Количество страниц:
27
Оригинальность:
92%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Лингвистика
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image