1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка [Текст]/ И.В. Арнольд. – Л.: Просвещение, 1981.
2. Ахманова О. С. и др. О принципах и методах лингвостилистического исследования [Текст]. – М., 1966.
3. Бархударов Л. С. Язык и перевод. Вопросы частной и общей теории переводов. [Текст]. – М., «Международные отношения», 1975.
4. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества [Текст]: [сб. избр. тр.] / [Прим. С.С. Аверинцева, С.Г. Бочарова]. – Москва: Искусство, 1979. - 423 с.
5. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков [Текст]; пер. с англ. А. Д. Шмелёва под ред. Т. В. Булыгиной. – М. : «Языки русской культуры», 1999. – I–XX, 780 c.
6. Виноградов В. В. О теории художественной речи : учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по филол. Специальностям. [Текст] В. В. Виноградов. - Изд. 2-е, испр. - М.: Высш. шк. (ВШ), 2005. - 286
7. Влахов С. Непереводимое в переводе [Текст] / Сергей Влахов, Сидер Флорин. – Изд. 3-е, испр. и доп. – М.: Р. Валент, 2006. – 447 с. – (Библиотека лингвиста)
8. Галь Н. Я. Слово живое и мертвое [Текст] : Из опыта переводчика и редактора. – Москва : Книга, 1972. - 176 с.
9. Гальперин И.Р.Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И. Р. Гальперин. - 4-е изд. стер. - Москва : URSS, 2006. – 137 с.
10. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка. [Текст]. - М., 1958.- 165с.
11. Гаспаров М. Л. Избранные труды [Текст] / М.Л. Гаспаров. - Москва : Языки русской культуры, 1997-. Том III. О стихе. - 1997. - 608 с.
12. Гачев Д. М. Национальные образы мира Эллады, Германии, Франции: опыт экзистенциальной культурологии / Г. Д. Гачев. - Москва : Логос, 2008. - 421 с.
13. Головин Б.Н. Основы теории речевой культуры [Текст] : Учеб. пособие / М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР. [МВ и ССО РСФСР]. Горьк. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского, Каф. соврем. рус. яз. и общ. языкознания. - Горький : ГГУ, 1977. - 64 с.
14. Григорьев В. П. Грамматика идиостиля [Текст]. – М., «Наука», 1983. — 208 с.
15. Гроссман Дж. Д. Эдгар По в России. Легенда и литературное влияние [Текст] / Пер. М.А. Шерешевской — С-Пб.: Академический проект, 1998. — 208 с.
16. Гюббенет И. В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста [Текст] : [Для изуч. англ. яз.] / И. В. Гюббенет. - М. : Изд-во МГУ, 1991. – 204с.
17. Загидуллин Р.З. Переводоведение в Казахстане: состояние и перспективы // Актуальные проблемы теории и практики перевода в контексте современности. [Текст] - Алматы, 2000
18. Зверев А.М. Эдгар Аллан По // История литературы США. [Текст] Т. 3. М.: Наследие, 2000. - С. 171-221
19. Злобин Г. Эдгар По и его искусство // Эдгар По. Избранное: Стихотворения; Проза; Эссе. [Текст]. - М.: Художественная литература (сер. «Библиотека литературы США»), 1984. – C. 3-21
20. Кашкин И. А. Вопросы перевода [Текст] : Перевод средство взаимного сближения народов. М., 1987
21. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров [Текст] : / Ю. М. Лотман. – Санкт-Петербург : Азбука, 2014. – 411с.
22. Лотман Ю. М. Лекции по структуральной поэтике [Текст] / Ю. М. Лотман. - Тарту : [б. и.] - (Ученые записки Тартусского государственного университета). Вып. 1: Введение, теория стиха. - 1964. – 195 с.
23. Лотман Ю.М. О семиосфере: Труды по знаковым системам. [Текст] - Тарту, 1984. - Вып. 17. - С. 5-2
24. Миньяр-Белоручев, Рюрик Константинович. Теория и методы перевода / Р. К. Миньяр-Белоручев. - М. : ЧНУЗ "Моск. лицей", 1996. – 207с.
25. Николюкин А.Н. Эдгар По в России [Текст] / Николюкин А.Н. Литературные связи России и США. М.: Наука, 1981. - С. 327-346
26. Осипова Э. Ф. Загадки Эдгара По : исследования и комментарии [Текст] / Э. Ф. Осипова. - Санкт-Петербург : Филологический фак. СПбГУ, 2004. – 169с.
27. Осипова Л.И. Морфология современного русского языка: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений [Текст] / Л.И. Осипова. – М. : Академия, 2010. – 192 с.
28. Походня С. И. Языковые виды и средства реализации иронии / С. И. Походня; АН УССР, Каф. иностр. яз. - Киев: Наук. думка, 1989. – 126 с.
29. По Э.А. Избранное. В 2 т. [Текст] - М.: Терра, 1996
30. По Э.А. Полициан [Текст] // Эдгар Аллан По. Эссе. Материалы. Исследования. Вып. 3. Краснодар: Кубанский гос. университет, 2000. - С. 150-169
31. По Э. А. Полное собрание рассказов в одном томе [Текст] : Эдгар Аллан По ; [перевод с английского: Александрова З. и др.]. - Москва : Эксмо, 2019. – 764с.
32. Сильницкий Г. Г. Семантика. Грамматика. Квантитативная и типологическая лингвистика[Текст] / Г. Г. Сильницкий. - Смоленск : Смоленский ЦНТИ, 2006. - 362 с.
33. Скибо В.Н. Экспрессивно-стилистическая тональность подлинника и перевод [Текст] // Коммуникативно-стилистические аспекты переводческой деятельности. – М.,1994.- С. 156-163
34. Успенский Л. В. Книга о словах.- М.: Аванта+, 2008. – 544с.
35. Халебский В.А. Грамматические трансформации в переводе (на материала англ. худож. прозы) [Текст] / В.А. Халебский; Грозн. нефт. ин-т им. акад. М.Д. Миллионщикова. – Грозный, 1987. – 25 с.
36. Черепанова Л.Н. О некоторых особенностях употребления фразеологизмов в художественном тексте [Текст] / Л.Н. Черепанова ; Моск. гос. пед. ин-т им В.И. Ленина. – М., 1987. – 36 с.
37. Швейцер А. Д. Теория перевода : статус, проблемы, аспекты [Текст] / А. Д. Швейцер // В. Н. Ярцева. - 2-е изд. - Москва : ЛИБРОКОМ, 2009. – 214с.
38. Шкловский В. Б. О теории прозы [Текст]/ Виктор Шкловский. - Москва : Советский писатель, 1983. – 382с.
39. Эко У. Отсутствующая структура: Введение в семиологию [Текст]/ Умберто Эко; Пер. с ит. Веры Резник и Александра Погоняйло. - Санкт-Петербург : Symposium, 2004. - 538 с.
40. Югов А. К. Судьбы родного слова [Текст]. - М., «Молодая гвардия», 1962.- 312с.
41. Лопатин М.А. Проблема понятий адекватности и эквивалентности перевода // Гуманитарные научные исследования. 2016. № 2 [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://human.snauka.ru/2016/02/14266 (дата обращения: 28.04.2022)
42. Медарова Л.И., Тумгоева Х.М. Главная тема в творчестве эдгара по // Вестник науки. 2019. №1 (10). [Электронный ресурс]/ Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/glavnaya-tema-v-tvorchestve-edgara-po (дата обращения: 28.04.2022)
43. Дмитриева Л. П. «Забытые» детективы Эдгара По // Книгоиздание. 2012. №2. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/zabytye-detektivy-edgara-po (дата обращения: 28.04.2022)
44. Апенко Е. М. Новая биография Эдгара По (А. Б. Танасейчук. Эдгар По. Сумрачный гений. М. : Молодая гвардия, 2016 (ЖЗЛ) // Литература двух Америк. 2017. №2. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/novaya-biografiya-edgara-po-a-b-tanaseychuk-edgar-po-sumrachnyy-geniy-m-molodaya-gvardiya-2016-zhzl (дата обращения: 28.04.2022)
45. Poe Abroad. Influence, Reputation, Affinities, ed. L.D. Vines. Iowa City: University of Iowa Press, 1999
46. Рое Е.А. Complete works: In 16 vols. / Ed. by J.Harrison. New York, 1902. Vol .XI. P.205-206
СПРАВОЧНЫЕ И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
47. Розенталь Д. Э. и Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. [Текст] Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. М., «Просвещение», 1976. - 543 с.
48. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. [Текст] / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. - Т. 1. А—П.
49. Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия [Текст]. — М.: Росмэн. Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006. – 539с.
50. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Текст]. – М.: Русский язык, 2000. – 335с.
51. Словарь литературоведческих терминов [Текст]/ С. П. Белокурова. - Санкт-Петербург : Паритет, 2006. – 314с.
52. Словарь иностранных слов : свыше 6000 слов [Текст]. - Москва : Альта-Принт, 2008. – 542с.
53. Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература [Текст]/ Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939
54. Литературная энциклопедия терминов и понятий [Текст]/ Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 37—38 — 1596 с.
55. Рyccкий литepaтypный язык [Текст]/ Пoд peд. П. A. Лeкaнтa — M., 2009г.
56. Словарь и культура русской речи : К 100-летию со дня рождения С. И. Ожегова [Текст] / Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; [Редкол.: Н. Ю. Шведова и др.]. - М. : Индрик, 2001. – 557с.
57. Словарь литературоведческих терминов [Текст] / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974.— 509 с.
58. Толковый словарь русского языка: в 4 т. [Текст] / под ред. Д. Н. Ушакова. - М. : Адепт : ИДДК ГРУПП, 2003
59. Sickinger P. Aiming for Cognitive Equivalence. Mental Models as a Tertium Comparationis. for Translation and Empirical Semantics. Research and Language, 2017. Vol. 15:2. P. 213–232
60. Seleskovitch D. Interpretation, A Psychological Approach to Translating//Translation: Applications and Research/Ed, by R.W. Brislin. New York, Gardner Press, Inc., 1976. – С.92
61. Seleskovitch D. Interpreting for International Conferences. Problems of Language and Communication. Washington: Pen and Booth, 1994. – С.37
62. Longman Dictionary of English Language and Culture. – Oxford University press, 1997. – 1863 р.
63. Longman Active Study Dictionary of English. (Словарь активного усвоения лексики английского языка). – М.: Русский язык, 1988. - 710 c.
64. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа / Hornby A.S.. - М.: Oxford University Press, 1988. – 964 c.