ВВЕДЕНИЕ 3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ НОВЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИНСТРУМЕНТОВ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 5
1.1. Новая французская литература: время экспериментов 5
1.2. Старое и новое во французской лексике 13
2. АНАЛИЗ НОВЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИНСТРУМЕНТОВ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА РОМЕНА ГАРИ 21
2.1. Краткая характеристика творчества Ромена Гари 21
2.2. Лингвистический анализ творчества Ромена Гари 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 32
Читать дальше
В ходе выполнения данной работы была поставлена следующая основная цель: изучение новых лингвистических инструментов во французской литературе на примере творчества Ромена Гари. Для достижения данной цели были решены следующие основные задачи:
- рассмотрена новая французская литература как время экспериментов;
- рассмотрено старое и новое во французской лексике;
- дана краткая характеристика творчества Ромена Гари;
- проведен лингвистический анализ творчества Ромена Гари.
По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие основные выводы:
Жизнь и творчество Ромена Гари тесно переплетаются, образуя единый сплав воображаемого и переживаемого (vecu). Встреча Р. Гэри с историей произошла во время Второй мировой войны.
Как летчик, герой Сопротивления, кавалер ордена Почетного легиона, дипломат, представлявший интересы Франции в Европе, Южной Америке и США, верный соратник де Голля, он чутко улавливал течения времени. Все его работы свидетельствуют о потрясениях ХХ века, выраженных через мифологические и экзистенциальные символы.
Его жизнь окружена легендами, виновником которых часто был он сам. Ромен Гэри — псевдоним, образованный от русского слова «гореть». Русский эмигрант — настоящее имя Роман Касев — сделал блестящую карьеру, став не только национальным героем, но и знаменитым писателем, впервые во французской истории получившим две Гонкуровские премии, что по определению было невозможно.
Литературный дебют Ромена Гэри состоялся в 1945 году с публикацией романа «Европейское образование». Как летчик-истребитель, воевавший на фронтах Второй мировой войны, он изобразил польское сопротивление, партизанскую борьбу против фашизма с поразительной искренностью, достоверностью и достоверностью.
Первый во французской литературе роман, посвященный событиям Второй мировой войны, приобрел огромную популярность и был опубликован в 27 странах. 7 ноября 1945 г. Р. Гэри стал лауреатом престижной премии литературной критики. Путь в большую литературу был открыт.
Хотя рассказанное предстает в свободной форме и выстраивается в ряд посредством ассоциативных скачков, все же для его смысловой структуры решающее значение имеет «что за чем идет». Это не в последнюю очередь значимо и для «образа» немцев, посредством нескольких драматургических ходов преображающегося в национальный стереотип, чтобы, как мы увидим, предстать венецианской маской самого поэта.
Таким образом, задачи данной работы можно считать решенными, цель достигнутой.
Читать дальше
1. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова: синергетика языка, сознания и культуры – М.: Academia, 2022. – 392 с.
2. Алефиренко, Н.Ф. Текст и дискурс в фокусе языковой личности // Языковая личность. Текст. дискурс. Теоретические и прикладные аспекты исследования: материалы междунар. науч. конф. – Самара, 3–5 окт. 2019. – С. 6–10.
3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 2020. – 450 с.
4. Воробьёв В.В. Лингвокультурология: Монография. – М.: РУДН, 2008. – 336 с.
5. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / пер с нем. яз. под ред. и с предисл. Г.В. Рамишвили. – М.: Прогресс, 2018. – 397 с.
6. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2017. – 296 с.
7. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений – М.: Академия, 2020. – 208 с.
8. Красных В.В. Основные постулаты и некоторые базовые понятия лингвокультурологии // Русский язык за рубежом. 2021. № 4. – С. 10-15.
9. Сабитова З.К. Лингвокультурология: Учебник. – 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2019. – 187 с.
10. Самсонов Н. Б. Русский язык и культура речи. Учебник и практикум для СПО. — М.: Юрайт. 2019. 278 с.
11. Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры: словарь безэквивалентной лексики башкирского языка. – Уфа: Китап, 2020. – 214 с.
12. Светоносова Т.А. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология: черты и различия // Филологические науки в МГИМО: Сборник науч. трудов. № 27 (42) / МГИМО(У) МИД России; отв. ред. Г.И. Гладков. – М., 2020. – С.39-46.
13. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М.: Универс, 2018. – 656 с.
14. Соболев Л. Н. Пособие по переводу с русского языка на французский. – М.: Изд. лит. на иностр. яз., 2021. – 387с.
15. Тейяр де Шарден П. Феномен человека; Гос. ком. СССР по науке и технике и др. – М.: Наука, 2017. – 239 с.
16. Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвостилистический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 2020. – 288 с.
17. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. М.: Слово/slovo, 2022. – 624 с.
18. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. – М.: Высш. школа, 2020. – 432 с.
19. Фененко Н. А. Две стратегии перевода реалий // Вестник ВГУ. - 2019. - №1. - С. 121.
20. Хомякова Е.Г., Петухова Т.И. Лингвокультурология: Истоки и проблемы: Учеб. Пособие / отв. Ред. О.В.Емельянова. – СПБ.: СПБГУ. РИО. Филологический факультет, 2014. – 132 с.
21. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии: Учеб. пособие. – 3-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2020. – 184 с.
22. Stephens James. Irish Fairy Tales, Publisher: New York, Macmillan, 2020. - 119 p.
23. Collins English Dictionary. – HarperCollins Publishers, 2006. – URL: http://www.slideshare.net/RalphPilkington/large-ennglish-dictionary-free-to-download-pdf (дата обращения: 02.09.2022).
24. Longman Dictionary of Contemporary English. – Longman, 2005. . – URL: http://www.ldoceonline.com/(дата обращения: 02.09.2022).
Читать дальше