Глава 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ЖАРГОНИЗМОВ В СТРОИТЕЛЬНОЙ ОТРАСЛИ 2.1 Анализ использования жаргонизмов в профессиональном подъязыке строительной отрасли в русском языке 2.2 Анализ использования жаргонизмов в профессиональном подъязыке строительной отрасли в английском языке 2.3 Сопоставительный анализ использования жаргонизмов в профессиональном подъязыке строительной отрасли в русском и английском языке ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПРИЛОЖЕНИЕ
Казанский институт международных отношений

Структурно-семантические особенности жаргонизмов в русском и английском вариантах профессионального подъязыка строительной отрасли

курсовая работа
Языкознание
34 страниц
87% уникальность
2024 год
2 просмотров
Гладчук Т.
Эксперт по предмету «Лингвистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Глава 2
Заключение
Список литературы
2.1 Анализ использования жаргонизмов в профессиональном подъязыке строительной отрасли в русском языке На рубеже ХХ-ХХI веков в лингвистическом сообществе наблюдается значительный рост научного интереса к исследованию терминологии, включая анализ и систематизацию специализированных терминов различных отраслей [19]. Этот интерес обусловлен стремлением к углублению понимания механизмов развития языка в контексте профессиональной коммуникации и необходимостью адаптации языка к постоянно меняющимся условиям и требованиям специфических областей знания. В контексте строительной отрасли, где динамика развития технологий и методов работы особенно высока, такой подход приобретает особенную актуальность [7]. Важной задачей в этом направлении является выявление подвижности границ терминологии, вызванной как усовершенствованием научного знания, так и практическими потребностями отрасли. Процесс унификации и упорядочения терминологии стремится не только к созданию единого стандартизированного языка внутри профессионального сообщества, но и к облегчению междисциплинарного и межкультурного общения, что крайне важно в условиях глобализации и международного сотрудничества. Исследования в области терминоведения и отраслевых терминологий нацелены на анализ основных тенденций развития профессионального языка, выявление закономерностей его семантической и структурной организации. В контексте строительной отрасли это означает изучение как устойчивых, так и эволюционирующих паттернов в использовании специализированной лексики, включая жаргонизмы, которые часто служат индикаторами изменений в отрасли.
Читать дальше
В ходе данного исследования были рассмотрены структурно-семантические особенности жаргонизмов в профессиональном подъязыке строительной отрасли, а также их функционирование в русском и английском языковых контекстах. Жаргонизмы, как было установлено, играют значительную роль в облегчении коммуникации между специалистами внутри строительной отрасли, служа не только для сокращения и упрощения общения, но и для формирования профессиональной идентичности участников. В начальной части работы было дано определение жаргонизмов, подробно описаны их характеристики и классификация. Было выявлено, что жаргонизмы возникают как естественная реакция на потребность в более эффективном и точном общении, способствуя укреплению профессиональной солидарности. Функционирование этих элементов лексики в строительной отрасли демонстрирует их адаптивность и динамичность в развитии профессионального языка. Детальный анализ структурно-семантических особенностей жаргонизмов в русском и английском языках показал, что, несмотря на различия в языковых системах, существует общая тенденция к использованию аналогичных механизмов для формирования специфической терминологии. Это касается метафоризации, аббревиации и использования специфических словообразовательных моделей. Сопоставительный анализ подчеркнул как универсальность некоторых жаргонных выражений и концепций, так и культурно-специфические аспекты их употребления. В частности, было выявлено, что в английском профессиональном подъязыке строительной отрасли преобладают жаргонизмы, связанные с технологическими аспектами и материалами, тогда как в русском контексте большее распространение получили жаргонные выражения, отражающие организационные и процессуальные особенности работы. Таким образом, исследование показало, что жаргонизмы являются неотъемлемой частью профессионального подъязыка строительной отрасли, выполняя не только коммуникативную, но и социокультурную функцию. Они способствуют не только эффективной профессиональной коммуникации, но и формированию чувства принадлежности к определенной профессиональной группе. Дальнейшие исследования в этом направлении могут способствовать глубокому пониманию динамики развития профессиональных языков и культур.
Читать дальше
1. Борхвальд, О. В. Лексика золотопромышленности в аспекте исторического терминоведения : дис. … д-ра филол. наук. Красноярск, 2000. 513 с. 2. Васильева Н. В., Виноградов В. А., Шахнарович А. М. Краткий словарь лингвистических терминов. 2-е изд-е, доп. М.: Рус. яз., 2003. 212 с. 3. Гаврилова И.А. Термины-метафоры в составе англоязычной юридической терминологии. Вестник Кемеровского государственного университета. 2019. Т. 21. №2 (78). С. 504-512 4. Гайнутдинова Д.З. Сопоставительный анализ структурных особенностей терминов-метафор архитектурно-строительного подъязыка (на материале русского и английского языков). Гуманитарные и социальные науки. 2017.№4. С. 92-100 5. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение. М.: Академия, 2018. 304 с. 6. Гуреева, А. М. Вариативные модели терминологии международного бакалавриата (на материале английского и русского языков) : автореф. … канд. филол. наук. Пермь, 2010. 19 с 7. Думитру, Е. Ш. Структурно-семантический анализ русской терминологии нефтедобычи : автореф. … канд. филол. наук. М., 2019. 25 с 8. Ермакова Е.Н., Яснева А.Н. Метафорический перенос как способ терминообразования в нефтяной отрасли (на материале русского и английского языков). Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2015. №2. С. 240-247. 9. Колбасенкова А.Е. Метафоризация как способ образования нефтегазовых терминов. Университетский научный журнал. 2019.№48. С. 281-287. 10. Корнева Е.Ф. Метафорический способ терминообразования в современной английской терминологии маркетинга. Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2016. №3. С. 169-176 11. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Эксмо, 2008. 944 с. 12. Лейчик В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. М.: Комкнига, 2016. 256 с 13. Матвеева Л.А. Матвеева Н.В. Метафорические термины в англоязычной терминосистеме тоннелестроения. Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2017.№4 (30). С. 29-33 14. Минакова, Н. А. Особенности формирования и структура строительной терминологии русского языка : дис. … канд. филол. наук. М., 1985. 177 с 15. Некоторые особенности английских заимствований в подъязыке строительных технологий. Электронный ресурс: https://www.gramota.net/materials/2/2015/1-2/50.html(дата обращения: 24.02.2024) 16. Новое в русской профессиональной речи строителей.Электронный ресурс: https://cyberleninka.ru/article/n/novoe-v-russkoy-professionalnoy-rechi-stroiteley(дата обращения: 24.02.2024) 17. Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М.: МГУ, 1996. 125 с. 18. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя. 3-е изд-е, испр. и доп. М.: Просвещение, 1985. 399 с. 19. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки рус. культуры, 1996. 480 с. 20. Самые непонятные слова профессионального сленга. Электронный ресурс: https://housechief.ru/neponyatnye-slova-stroitelya.html(дата обращения: 24.02.2024) 21. Словарь социолингвистических терминов / под ред. В. Ю. Михальченко. М. : Ин-т языкознания РАН, 2006. 312 с. 22. Сулейманова А.К. Лексико-семантические процессы в терминологии: метафора в терминологии архитектуры / А.К. Сулейманова, Н.Г. Сабитова // Филология науки. Вопросы теории и практики. 2017. №7 (73). Ч.2. С. 169-171. 23. Хакиева З.У., Зекиева П.М., Абдулхаджиева М.Р. Метафоризация как один из способов образования англоязычных медицинских терминов. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т12. №11. С. 325-329. 24. Химик В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи / сост. В. В. Химик. СПб., 2004. 768 с. 25. Широкова Л.Н. Новый англо-русский словарь по архитектуре, строительству и недвижимости. М.: Живой язык, 2019. 528 с.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Роль поддержки со стороны родителей в становлении личности ребенка подросткового возраста
Количество страниц:
20
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2024
Предмет:
Психология
курсовая работа
Отвод судей в гражданском процессе
Количество страниц:
32
Оригинальность:
85%
Год сдачи:
2024
Предмет:
Гражданский процесс
курсовая работа
Способы приобретения права собственности по гражданскому законодательству РФ
Количество страниц:
30
Оригинальность:
69%
Год сдачи:
2024
Предмет:
Гражданское право
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image