МГУ им. Ломоносова

Анализ 2х персонажей из романа Р.Л. Стивенсона «ОстровСокровищ» Бен Ганн и Джон Сильвер

практическое задание
Языкознание
22 страниц
75% уникальность
2014 год
6 просмотров
Ирина Г.
Эксперт по предмету «Лексикология»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Фрагмент текста
Герои этого романа рискуют, готовы к борьбе, они находятся в странствиях, их путь полон приключений. Мир мещанского благополучия они меняют на жизнь, полную подвигов, рискованных предприятий и славы. Это образец приключенческого романа, для которого характерны освоение (завоевание) новых земель, занимательные похождения героев, которые попадают в неизведанные земли, экзотические государства. Сюжет насыщен острыми и резкими поворотами, динамикой, напряженностью. Развитие картографии, а также кораблестроения в Европе сделали для англичан доступными путешествия в дальние страны. Их колонизация, события, которые происходили в Европе, стали основными мотивами приключенческих романов. Причем интересны не только образы положительных, но и отрицательных героев. Так пираты Джон Сильвер и Бен Ганн, которые в «Острове сокровищ» являются одними из центральных персонажей, разработаны так же тщательно, как и образы персонажей положительных. Они умны, изобретательны, предприимчивы, хитры. Хотя их цель – личная выгода, ради которой они строят коварные планы, осуществляют любым путем свои намерения, угрожают жизни и благополучию положительных героев. В реальность происходящего читатель погружается посредством использования автором профессиональных терминов (профессионализмов), в данном случае – морских терминов, специфического «пиратского сленга». Джон Сильвер Всего в романе используется более двухсот морских/корабельных терминов. В частности, Сильвер говорит настоящим языком моряка. Перевод романа на русский язык был сделан К.И. Чуковским. При переводе был допущен ряд неточностей как раз там, где у Стивенсона речь идет о море, корабле, морском путешествии. К примеру: «Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum». И палка у него была, как гандшпуг. Он стукнул этой палкой в нашу дверь и, когда мой отец вышел на порог, грубо потребовал стакан рому. Появление Сильвера, его описание сопровождается шумом, грубыми действиями, сравнения (палка, как гандшпуг) создают образ «просоленого» моряка, опытного и грубого. Речь Сильвера как на море, так и на суше изобилует морскими профессионализмами, как и речь постояльца-капитана: якорная стоянка, удобная бухта и т.д. Кстати, предвосхищает появление Сильвера в романе именно капитан, поселившийся в семье главного героя. «This is a handy cove,» says he at length; «and a pleasant sittyated grog shop. Much company, mate?» My father told him no, very little company, the more was the pity. «Well, then,» said he, «this is the berth for me. Here you, matey,» he cried to the man who trundled the barrow; «bring up alongside and help up my chest. I'll stay here a bit,» he continued. «I'm a plain man; rum and bacon and eggs is what I want, and that head up there for to watch ships off. What you mought call me? You mought call me captain. Oh, I see what you're at — there»; and he threw down three or four gold pieces on the threshold. Уже с первых моментов перед читателем предстает опытный морской волк (зовите меня капитаном), который привык к жестким жизненным условиям (Человек я простой. Ром, свиная грудинка, яичница — вот и все, что мне нужно). И который всегда готов к путешествиям и плаванию на корабле (Подгребай-ка сюда и помоги мне втащить сундук... Я поживу здесь немного,— продолжал он.— Да вон тот мыс, с которого видны корабли, проходящие по морю..). Стивенсон сразу создает образ страшного человека, который вызывает ужас у мальчика. Истории, которые рассказывает капитан, наводят страх на ребенка. В них фигурируют виселицы, острова Драй Тортугас, которые были пиратскими островами и о них ходило немало легенд и страшных историй, разбойничьи нападения в Испанском море. His stories were what frightened people worst of all. Dreadful stories they were — about hanging, and walking the plank, and storms at sea, and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main. Этот человек окутан тайной, особой пиратской аурой. Рассказывая о черной метке, он упоминает моряка на одной ноге, которого следует бояться. Говорит, что с этим человеком, возможно, придется встретиться. Одноногий моряк – и есть Джон Сильвер, который несколько позже появиться на страницах романа. Но его образ – страшного человека, безжалостного, готового на убийство, уже создан автором: этого одноногого нужно опасаться больше всего. «Ah! Black Dog,» says he. «HE'S a bad un; but there's worse that put him on. Now, if I can't get away nohow, and they tip me the black spot, mind you, it's my old sea chest they're after; you get on a horse — you can, can't you? Well, then, you get on a horse, and go to — well, yes, I will! — to that eternal doctor swab, and tell him to pipe all hands — magistrates and sich — and he'll lay 'em aboard at the Admiral Benbow — all old Flint's crew, man and boy, all on 'em that's left. I was first mate, I was, old Flint's first mate, and I'm the on'y one as knows the place. He gave it me at Savannah, when he lay a dying, like as if I was to now, you see. But you won't peach unless they get the black spot on me, or unless you see that Black Dog again or a seafaring man with one leg, Jim — him above all.» И вот, собираясь в путешествие, мальчик встречает Сильвера, который совершенно не соответствует описанию капитана, не соответствует образу злодея, а потому легко входит в доверие подростку. Он оказывается весьма увлекательным собеседником, рассказывает много о кораблях, проявляет большие знания, сообщает, какой тоннаж имеют корабли, как происходит загрузка и разгрузка кораблей, что происходит в порту, постоянно использует в речи морские словечки, помогает мальчику их запомнить. Причем, в отличие от капитана не пугает ребенка, а рассказывает смешные истории. Контраст с умершим капитаном создает образ великолепного товарища, опытного путешественника, знающего моряка. Он «свой» в этом «морском мире». On our little walk along the quays, he made himself the most interesting companion, telling me about the different ships that we passed by, their rig, tonnage, and nationality, explaining the work that was going forward — how one was discharging, another taking in cargo, and a third making ready for sea — and every now and then telling me some little anecdote of ships or seamen or repeating a nautical phrase till I had learned it perfectly. I began to see that here was one of the best of possible shipmates. Причем доверие Сильвер завоевывает у мальчика именно любовью к морю, которая показалась ему трогательной I was monstrously touched—so would you have been—and, out of pure pity, I engaged him on the spot to be ship's cook. И вот, наконец, Джона представляют: его зовут Долговязыйц Джон Сильвер, у него нет ноги, но это лучшая рекомендация, поскольку он потреял ее за отечество. Эпитет долговязый создает сразу образ высокого худощавого мужчины, Long John Silver, he is called, and has lost a leg; but that I regarded as a recommendation, since he lost it in his country's service, under the immortal Hawke. Интересно, что при описании Сильвера автор использует метафору «подпрыгивает, как птица» - это про человека, нога которого отнята до бедра. И постоянно употребляются эпитеты, говорящие об его ловкости, сноровке, в данном случае «проворный»: His left leg was cut off close by the hip, and under the left shoulder he carried a crutch, which he managed with wonderful dexterity, hopping about upon it like a bird.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

контрольная работа
Конституционные основы местного самоуправления.
Количество страниц:
18
Оригинальность:
76%
Год сдачи:
2014
Предмет:
Конституционное право
контрольная работа
Рыночный аспект госзакупок
Количество страниц:
18
Оригинальность:
82%
Год сдачи:
2014
Предмет:
Государственное и муниципальное управление
практическое задание
Разработка рекламной кампании для интернет сайта на примере компании
Количество страниц:
25
Оригинальность:
93%
Год сдачи:
2014
Предмет:
Маркетинг
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image