Если для вашей студенческой работы нужна презентация на заказ , оформите заказ на сайте Work5.
. Все грузы, перерабатываемые на местах общего пользования железнодорожного транспорта , а также перевозимые воздушным транспортом, завозятся и вывозятся автотранспортом. Закрытие малодеятельных железнодорожных станций и концентрация грузовой работы в крупных транспортных узлах способствовали увеличению объемов смешанных перевозок грузов с участием в этих перевозках автомобильного транспорта. Все грузы, перерабатываемые в морских и речных портах, передаются на другие виды транспорта . Для российских, особенно морских, портов взаимодействующим видом транспорта в основном является железнодорожный (примерно 43 % перевалки), что объясняется перевозкой большого количества массовых навалочных и насыпных грузов. За рубежом железнодорожный транспорт не является доминирующим смежником для водного транспорта . В качестве примера можно привести международный контейнерный терминал в порту Ниигата (Япония), который работает только с автотранспортом, к порту даже нет железнодорожного подхода Развитие экспорта транспортных услуг является столь же важной составляющей национального продукта России, как и экспорт товаров . Актуальность. Транспортная составляющая во внутреннем валовом продукте (ВВП) России доходит до 15 %, что в 2 раза выше европейских показателей. Этому, конечно, есть объяснения – значительные расстояния перевозок, много отдаленных малочисленных поселений на обширной территории Сибири и Дальнего Востока, большие объемы перевозки сырья для внутреннего потребления и на экспорт . Однако задача состоит в том, чтобы уменьшить транспортную составляющую в стоимости продукции, что позволит российским производителям достойно конкурировать с импортными товарами в рамках Всемирной торговой организации (ВТО). Обеспечение единства транспортной системы страны и ее дальнейшее развитие во многом зависят от совершенствования взаимодействия входящих в транспортную систему видов транспорта. Под взаимодействием видов транспорта следует понимать взаимные действия перевозчиков разных видов транспорта, направленные на выполнение смешанных перевозок. Цель. Понимание важности взаимодействия разных видов транспорта не избавляет транспортную систему страны от проблем в этой сфере экономики – периодическое образование транспортных «заторов», простоев, снижающих эффективность работы транспортной системы вследствие несоответствий технологических возможностей портов, железнодорожного, автомобильного и других видов транспорта. Знать проблемы транспорта, в том числе на стыке разных его видов, понимать технологию работы смежников, знать способы преодоления проблем, передовые методы работы – вот основная задача студентов при изучении дисциплины. В литературе, в том числе в некоторых нормативных документах, встречаются разные определения, относящиеся к перевозкам: – унимодальные (например, прямые железнодорожные; одновидовые); – смешанные (прямые и непрямые); – комбинированные; – мультимодальные; – интермодальные. Первые из названных выше – это перевозки одним видом транспорта, все остальные определения характеризуют перевозки двумя и более видами транспорта. В нашем законодательстве отсутствуют понятия интермодальных и мультимодальных перевозок. В статье 788 Гражданского кодекса РФ перевозки с участием нескольких видов транспорта названы смешанными, а в отсылке к несуществующему пока закону – «смешанными (комбинированными)». В Уставе железнодорожного транспорта (статья 2) даются определения прямого и непрямого смешанного сообщения . «Перевозки в прямом смешанном сообщении – перевозки, осуществляемые в пределах территории Российской Федерации несколькими видами транспорта по единому транспортному документу, оформленному на весь маршрут следования». «Перевозки в непрямом смешанном сообщении – перевозки, осуществляемые в пределах территории Российской Федерации несколькими видами транспорта по отдельным перевозочным документам на транспорте каждого вида». Следует отметить, что в СССР выполнялся большой объем, так называемых ПСЖВС – прямых смешанных железнодорожно-водных сообщений. Сейчас к ним можно отнести только перевозки грузов паромным сообщением Ванино–Холмск (на Сахалин и обратно) по накладной прямого смешанного железнодорожно-водного сообщения ГУ-28. В Конвенции о международной смешанной перевозке грузов также дается только понятие смешанной перевозки. Термины «интермодальная перевозка» и «мультимодальная перевозка» были предложены ЮНКТАД (Конференция ООН по торговле и развитию) и Общеевропейской конференцией министров транспорта стран ЕС. Скорее всего, потребность в некоторой градации понятия «смешанная перевозка» возникла в связи с появлением логистических структур. В литературе нет однозначного определения этих названий перевозки.