Хочешь знать, где продается курсовая дешево ? На Work5.
. В то же время, сосредоточившись на таких проблемах, как взаимоотношение языка и мышления, внутренняя форма слова, развитие предложения и др., харьковский языковед, весьма критически оценивавший натурализм Шлейхера и его реконструкционные увлечения, остался практически в стороне и от младограмматизма вообще и от столь остро стоявшего в последней трети XIX в. вопроса о звуковых законах в частности. Поэтому актуально будет рассмотреть основные положения лингвистической концепции А.А. Потебни. Предмет изучения данного курсового исследования – внутренняя форма слова. Объект – внутренняя форма слова в концепции А.А. Потебни. Целью работы стало определение основных положений концепции о внутренней форме слова А.А. Потебни. Исходя из данной цели, ставим ряд задач: - дать определение понятию «внутренняя форма слова»; - выявить и проанализировать основные положения лингвистической концепции А.А. Потебни; - определить, в чем особенности философско-лингвистической концепции; - найти примеры, где учение о форме слова А.А. Потебни нашло свое применение и проанализировать их. Работа состоит из введения, двух глав, разбитых на подпункты, заключения и списка использованной литературы. Глава 1. Внутренняя форма слова Понятие внутренней формы слова Внутренняя форма слова - связь звукового состава слова и его первоначального значения, семантическая или структурная соотнесённость составляющих словоморфем с другими морфемами данного языка; способ мотивировки значения в данном слове. Слово характеризуется неразрывной связью его звуковой оболочки и значения, однако в одних случаях эта связь для говорящих совершенно прозрачна, а в других - оказывается неясной; напр., вполне очевидно, что слова вторник и пятница называют второй и пятый день недели, а подснежник — это цветок, который появляется «под снегом»[1, с.97]. Мотивировка значения в подобного рода словах достаточно ясна, т. е. ясна внутренняя форма слова. Вместе с тем существует много примеров, когда мотивировка значения слов в современном русском языке оказалась утраченной, хотя она явно осознавалась в древнерусскую эпоху. Для того чтобы понять эту мотивировку, вскрыть внутреннюю форму слова, нужны специальные разыскания. Воссозданием утраченной внутренней формы слова занимается этимология. Например, в современном сознании глагол стрелять и сущ. выстрел связываются со звуком, со стрельбой из огнестрельного оружия, а не со словом стрела, с которым они первоначально были связаны; внутренняя форма слов стрелять и выстрел оказалась забытой. Точно так же забыта внутренняя форма слова брак - 'супружество', связанная с глаголом брать (ср. укр. побратися - 'сочетаться браком'), внутренняя форма слова портной, связанная с порты-'одежда* (портной - 'тот, кто шьёт одежду'), внутренняя форма слова неделя - 'нерабочий день' (от не делать, отсюда и понедельник — 'день после нерабочего дня') и т. д.[1, с.97] Следовательно, внутренняя форма слова — это первоначальное его значение, в основу которого положен какой-то определённый признак предмета или явления. При этом выбор такого признака не обязательно должен определяться его существенностью: это может быть лишь «бросающийся в глаза признак» [16, с.33]; поэтому в разных языках один и тот же предмет может быть назван на основе выделения разных признаков, напр. рус. портной — нем. Schneider (от schnciden - 'резать'); болг. шивач (от шия — 'шить'); рус. напёрсток — букв, 'надеваемый на перст' (перст - 'палец') - нем. Fingerhut - букв, 'палец-шляпа'. Однако наряду со специфическими чертами в назывании предметов и явлений в разных языках может наблюдаться и общее в способах выражения понятий, что связано с общностью принципов человеческого восприятия. Так, если в русском языке в названии подснежник отражается признак раннего появления этого цветка, то в немецком Schneeglokchen — букв, 'снежный колокольчик' – тоже обнаруживается связь со снегом, но есть и дополнительный признак - форма цветка, в англ. snowdrop - букв, 'снежная капля' - иное представление формы, но связь со снегом сохраняется, а во франц. perce-neige — букв, 'пробивающийся через снег' — добавляется ещё и представление о движении. Утрата внутренней формы слова, или демотивация, объясняется разными причинами: она может быть связана с утратой того слова, от которого образовано данное слово (так, утрата в русском языке слова коло — 'колесо' привела к утрате В. ф. с. кольцо — первоначально уменьшительное от коло и слова около — букв, 'вокруг'), с утратой предметом признака, ранее для него характерного (так, город перестал быть связан с городить, т. к. города перестали огораживаться; мешок перестал быть связан с мехом, хотя первоначально это уменьшительное от мех), с существенными фонетическими изменениями облика слова в истории языка (напр., первоначально к одному корню восходят пары слов коса и чесать, городить и жердь, говор и жук, цена и каяться)[16, с.33].