Если вы не знаете, где заказать магистерскую диссертацию в Краснодаре . Воспользуйтесь сервисом Work5.
. Данная проблема стала изучаться в плане взаимодействия культурно значимой информации и ее знакового отображения, ориентируя исследователей на изучение соотношения языковых и культурных знаков, бытующих в текстах и дискурсах различного характера и выражающих систему эталонов, символов, стереотипов национально-культурного самосознания того или иного лингвокультурного сообщества. Именно это и определяют актуальность исследования данной курсовой работы. Цель данной курсовой работы – проиллюстрировать английские коммуникативные фразеологизмы в журнальном дискурсе. Основными задачами данной курсовой работы являются: дать определение коммуникативным фразеологизмам; проиллюстрировать современную фразеологическую картину мира; выявить семантическую структуру коммуникативных фразеологических единиц; обозначить структурные типы коммуникативных фразеологических единиц; дать определение понятию «дискурс»; проиллюстрировать коммуникативные фразеологизмы в английском журнальном дискурсе. Объектом исследования курсовой работы являются – английские коммуникативные фразеологизмы. Предметом исследования – журнальный дискурс. Методологическую базу исследования составили идеи и концепции отечественных ученых: И. В. Арнольд, Н. Д. Арутюновой, В. В. Виноградова, А. В. Кунина, А. И. Смирницкого и других. Структура работы состоит из оглавления, введения, основной части, заключения, списка литературы, приложения. Глава 1. Коммуникативные фразеологизмы Фразеологическая картина мира Фразеология является проекцией мира в языковом сознании, «формирующем в каждом языке свою языковую картину мира» [7; 11], которая является системой, включающей как самого человека, так и его окружение в целом. Она раскрывает этнокультурную специфику человека и его быта, субъективного взаимоотношения с миром как важнейшего условия его существования в этом мире, что важно учитывать при рассмотрении фразеологического фрагмента языковой картины мира. В системе характерных для фразеологического состава языка образов, эталонов, стереотипов, символов воплощается мировидение и миропонимание народа, говорящего на данном языке, осознаваемые в контексте культурных традиций. Только при соотнесении образного содержания, вытекающего из «буквального» прочтения фразеологизмов, со стереотипами и эталонами национальной культуры и его интерпретации в этом пространстве материальной, социальной или духовной культуры открывается культурно значимый смысл самих фразеологизмов. Именно эта соотнесенность и обусловливает то, что фразеология выражает отношение к фрагментам действительности с позиции ценностной картины мира и воспроизводит из поколения в поколение культурно-национальные установки, традиции, мировидение и национальный характер народа. В этом случае фразеологизмы сами обретают статус культурных стереотипов. Фразеологические единицы наряду с другими единицами языка обладают способностью отражать определенный способ восприятия и концептуализации мира. В них в большей мере, чем в других языковых единицах, проявляется субъективный человеческий фактор, отражающий творческий потенциал человеческого мышления. При изучении фразеологии точкой отсчета лингвистического анализа становится человек, определяющий и перспективу, и конечные цели этого анализа. В литературе по фразеологии не раз отмечалось, что фразеологическая картина мира не только играет важную роль в создании языковой картины мира, но и занимает определенное место в ней. Например, Г.А. Брутян считает, что идиомы и фразеологизмы своеобразно «проектируют» мир в наших представлениях [4; 55]. Р.X. Хайруллина предлагает считать фразеологическую модель мира частью целостной языковой картины мира [7; 42]. Фразеологическая картина мира - часть языковой картины мира, фиксируемая фразеологическими средствами языка, рассматриваемая как фрагмент живого мира и как языковой феномен национально-культурного наследия. По словам Л.Г. Золотых, фразеологическая картина мира — это компонент мировидения человека, совокупность общечеловеческих и индивидуальных знаний о мире, результат творческого отражения в сознании человека не только действительного, но и мыслимого, переживаемого им, хотя и не отражающего реальности [10; 37]. Таким образом, фразеология занимает определенное место в языковой картине мира. Фразеологическая картина мира - результат специфического способа вторичного осмысления отображаемой действительности, которая выражается устойчивыми оборотами языка. Причем каждый фразеологический оборот является элементом строгой системы и выполняет определенные функции в описании реалий внеязыковой действительности.