Введение 3
Глава 1. Определение концепции китайско-русских идиом 5
1.1 Определение концепции китайских идиом 5
1.1.1 Диапазон узкого значения китайских идиом 5
1.1.2 Диапазон широкого значения китайских идиом 6
1.1.3 Эклектичный взгляд на сферу действия китайской идиомы 6
1.2 Определение концепции русских идиом (фразеология) 8
1.2.1 Диапазон широкого значения русских идиом 8
1.2.2 Диапазон узкого значения русских идиом 10
1.2.3 Диапазон эклектичного значения русских идиом 11
1.3 Концептуальное сравнение китайско-русских идиом 13
Глава 2. Сравнение источников и характеристик китайско-русских идиом 6
2.1 Сравнение источников китайско-русских идиом 14
2.1.1 Источники китайских идиом 14
2.2 Происхождение русских идиом 14
Глава 3. Сравнение источников китайской и русской идиомы 16
Заключение 20
Список использованной литературы 21
Читать дальше
В заключение можно сделать вывод, что идиомы и чэнъюй являются уникальными и важными артефактами китайской и русской культуры и имеют долгую историю с уникальными национальными и культурными особенностями. Главная особенность чэнъюй и идиом - лексика древних языков.
Все задачи, поставленные данной курсовой работы, были выполнены.
1. Было объяснено понятие фразеология в обоих языках.
2. Были приведены различия во фразеологических оборотах обоих языков.
3. Были приведены грамматические различия между фразеологизмами обоих языков.
Часть чэнъюй имеет старую грамматику и старые особенности произношения. В большинстве случаев английские идиомы также не допускают перемещения компонентов. Главная особенность идиом - эмоциональная окраска. Чэнъюй и идиомы тесно связаны с историческим и литературным наследием людей, и, как следствие, особенностями словарного запаса являются полезность, языковая оригинальность и легкость восприятия.
Читать дальше
1. Барашникова, А. Классификация фразеологизмов / А. Барашникова. — Текст : электронный // stvvyaz : [сайт]. — URL: https://sites.google.com/site/stvvyaz/home/azykoznanie/klassifikacia-frazeologizmov (дата обращения: 19.07.2021).
2. Барчукова, К. В. Фразеология в китайском языке / К. В. Барчукова, А. В. Пескова, Е. И. Подкидышева, В. Э. Скромных. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 18 (98). — С. 514-517. — URL: https://moluch.ru/archive/98/22035/ (дата обращения: 19.07.2021).
3. Давлетбаева, А. Ф. Идиома как средство репрезентации категории модальности в китайском языке / А. Ф. Давлетбаева, Ф. Г. Фаткуллина // Мир науки, культуры, образования. – 2021. – № 2(87). – С. 429-431. – DOI 10.24412/1991-5497-2021-287-429-431.
4. Идиомы в китайском языке. — Текст : электронный // chinese-russian.ru : [сайт]. — URL: https://chinese-russian.ru/publications.php/?publications=73 (дата обращения: 20.07.2021).
5. Корнеева, Л. И. СОПОСТАВЛЕНИЕ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЧИСЛИТЕЛЬНЫМИ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ / Л. И. Корнеева. — Текст : непосредственный // . — 2020. — № . — С. .
6. Люйцин, В. Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский : специальность 45.04.02 «Лингвистика» : диссертация на соискание ученой степени доктора педагогических наук / Люйцин В ; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина. — Екатеринбург, 2020. — 95 c. — Текст : непосредственный.
7. Николаев, М. Что такое фразеологизм? Примеры фразеологизмов в русском языке / М. Николаев. — Текст : электронный // anews.com : [сайт]. — URL: https://anews.com/novosti/98757859-chto-takoe-frazeologizm-primery-frazeologizmov-v-russkom-jazyke.html (дата обращения: 19.07.2021).
8. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ. — Текст : электронный // lingvotech.com : [сайт]. — URL: https://lingvotech.com/proiskhozhdeniefrazeolog (дата обращения: 20.07.2021).
9. Сиражудинов, Р.М. Характеристика фразеологических единиц со значением «человек» в аварском языке [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2020. Том 7. № 4. С. 122–131. doi:10.17759/langt.2020070410
10. Шабашева, Е. А. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ Единицы С КОМПОНЕНТОМ <<ЦВЕТ» В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ:АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ : специальность v95258 «теория языка» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Шабашева Евгения Александровна ; . — Калининград, 2019. — 28 c. — Текст : непосредственный.
11. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка [электронный ресурс] / Н.М. Шанский – Режим доступа: http
Читать дальше