ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ПОДХОДОВ И КОНЦЕПЦИИЙ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 5 1.1.Психологическая теория овладения иностранным языком 5 1.2. Психологические концепции обучения иностранной речи 6 ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 9 2.1. Билингвизм как психологический феномен 9 2.2. Процесс формирования билингвизма 14 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 17 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 18

Психологические особенности овладения иностранным языком в ситуации реального билингвизма

курсовая работа
Психология
20 страниц
63% уникальность
2021 год
25 просмотров
Василий П.
Эксперт по предмету «Общая психология»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ПОДХОДОВ И КОНЦЕПЦИИЙ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 5 1.1.Психологическая теория овладения иностранным языком 5 1.2. Психологические концепции обучения иностранной речи 6 ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 9 2.1. Билингвизм как психологический феномен 9 2.2. Процесс формирования билингвизма 14 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 17 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 18
Читать дальше
Актуальность исследования. В мире, в котором люди становятся все более мобильными и этнически самосознательными, живя не только с одной, но и с несколькими идентичностями, вопросы, касающиеся двуязычия и многоязычия, приобретают все большее значение как с научной, так и с прагматической точек зрения. Исследование билингвизма - обширная и сложная область. В отличие от моноязычия, двуязычие в детстве - не единственный источник и этап овладения двумя или более языками. Двуязычие — это продолжающийся всю жизнь процесс, включающий множество факторов (например, брак, иммиграцию и образование), различные процессы (например, условия ввода, типы ввода, способы ввода и возраст) и дающий разные конечные результаты с точки зрения различных стадий окаменения.


Если вам интересно узнать стоимость реферата , заходите на сайт Work5 и заполняйте форму заказа.


По этой причине неудивительно, что определение, описание и категоризация двуязычного не так упрощено, как определение одноязычного человека. В дополнение к индивидуальному двуязычию, социальное и политическое двуязычие добавляет еще одно измерение к пониманию двуязычия. Двуязычные люди подвергаются большому разнообразию ярлыков, шкал и дихотомий, которые составляют основу споров о том, что такое двуязычие и кто является двуязычным. Прежде чем пролить свет на сложность «индивидуального» двуязычия, следует иметь в виду, что понятие индивидуального двуязычия не лишено социального двуязычия или отсутствия общей социальной или групповой грамматики. Термин «индивидуальный» двуязычие никоим образом не относится к идиосинкразическим аспектам двуязычия, что выходит за рамки данной работы. Из этого богатого диапазона шкал и дихотомий становится легко самоочевидным, что сложность двуязычия и серьезное ограничение «фракционного» взгляда на двуязычие состоит в том, что двуязычные — это два моноязычных в одном мозгу. Каждый случай двуязычия является результатом различных стечений обстоятельств, и, как следствие, нет двух одинаковых двуязычных. Другими словами, различия в контексте овладения вторым языком (естественным, как в случае с детьми) и владением устным, письменным, чтением и аудированием на втором языке, вместе с учетом культурных особенностей, еще больше усложняют ситуацию Цель исследования: проанализировать психологические концепции овладения иностранным языком. Задачи исследования:  рассмотреть психологическую теорию овладения иностранным языком;  описать психологические концепции обучения иностранной речи;  проанализировать билингвизм как психологический феномен;  изучить процесс формирования билингвизма. Объект исследования: положения психологических теорий овладения иностранным в ситуации обучения иностранным языкам. Предмет исследования: билингвизм как явление психологическое и языковое основание бытия человека. Методы исследования: анализ, описание, сравнение. Практическая значимость исследования. Материалы данной работы могут быть использованы в преподавании курса психологии, а также при разработке методологии и методик обучения иностранным языкам. Структура работы: введение, две главы, заключение, список литературы.

Читать дальше
Знание языка, по-видимому, играет роль в преимуществе билингвов в исполнительной деятельности. Например, было обнаружено, что двуязычные с более высоким уровнем владения языком обладают большей способностью подавлять помехи, чем двуязычные с более низким уровнем владения языком. Точно так же двуязычные, у которых было более сбалансированное владение, превосходили не только одноязычных, но и детей языковых меньшинств, которые посещали двуязычные курсы погружения в течение шести месяцев. Этот результат не только повторяет более ранние открытия, которые связывают владение двумя языками и улучшенные когнитивные способности, но также предполагает, что двуязычные люди должны достичь определенного уровня владения билингвизмом, чтобы иметь когнитивные преимущества. В заключение, опыт знания и использования двух языков влияет на когнитивное развитие. В частности, было обнаружено, что билингвизм влияет на исполнительную функцию. На это усиленное исполнительное функционирование, хотя и устойчивое в различных языковых комбинациях, культурных традициях и социально-экономическом статусе, может повлиять владение двуязычным языком. Владение языком может взаимодействовать с другими особенностями билингвизма, а именно с языковым воздействием или количеством языкового ввода, а также с использованием языка, количеством языкового вывода. Повышенное знакомство с определенным языком или увеличенное время на задачу может привести к повышению уровня владения этим языком и более широкому использованию. Это особенно касается двуязычных учеников, говорящих на языках меньшинств, поскольку способ и частота, которые родители используют для общения со своими детьми, обычно являются основным источником использования этого языка и могут сильно различаться.
Читать дальше
1. Балданов, Б. Б., Балханов, И. Г. Билингвизм в процессе межэтнической интеграции / Б. Б. Балданов, И. Г. Балханов // Вестник Бурятского государственного университета. - 2013. - № 14. - С. 97-100. 2. Вигель, Н. Л. К вопросу о психолингвистике и нейролингвистике билингвизма и особенностях билингвальной психологии / Н. Л. Вигель // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXXVII междунар. науч.-практ. конф. № 6 (37). - Новосибирск: СибАК, 2014. - С. 11-15. 3. Владимирова, С. Г. Взаимодействие языковых структур при билингвизме / С. Г. Владимирова// Ярославский педагогический вестник. - 2016. - № 4. - С. 156-160. 4. Гафиятова, Э. В. Билингвальная профессиональная компетенция как условие успешной межкультурной коммуникации / Э. В. Гафиятова // Интеграция образования. - 2014. - № 2 (75). - С. 82-88. 5. Ерохина, Е. А. Этническое многообразие в динамике развития российской цивилизации / Е. А. Ерохина, // Идеи и идеалы. - 2017. - № 1 (31). Т. 2. - С. 25-34. - DOI: 10.17212/2075-0862-2017-1.2-25-34. 6. Закирьянов, Г. З. Два феномена: билингвизм и билингвальная личность / Г. З. Закирьянов // Вестник Башкирского университета. - 2012. - Т. 17. № 1 (1). - С. 498-502. 7. Иванова, С. В. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения: монография / С. В. Иванова, З. З. Чанышева. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. -366 с. 8. Истомина, О. Б. Билингвизм: социальная типология языковых контактов / О. Б. Истомина // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2012. № 1 (15): в 2-х ч. - Ч. I. - C. 70-74. 9. Истомина, О. Б. Репрезентация и интерпретация языка в условиях глобализации / О. Б. Истомина // Евразийство и мир. - 2013. - № 2. - С. 133 - 144. 10. Истомина, О. Б. Языковые контакты как фактор этнической идентификации / О. Б. Истомина // Вестник Бурятского государственного университета. - 2018. - № 3. - Т. 4. - С. 3-9. 11. Истомина, О. Б., Томских Е. О. Homo loguens и процессы этнической идентификации / О. Б. Истомина, Е. О. Томских // Вестник Бурятского государственного университета. Философия. - 2019. - Вып. 2.- С. 12-19. 12. Карпушкина, Е. А. Становление двуязычной системы детей с билингвизмом / Е. А. Карпушкина // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2013. - № 2 (26).- С. 223-230. 13. Козырева, О. А. Билингвизм как междисциплинарная проблема / О. А. Козырева // Вестник ТГПУ. - 2013. - № 13 (141). - С. 150-153. 14. Кубрякова, Е. С. В поисках сущности языка / Е. С. Кубрякова / В поисках сущности языка: Когнитивные исследования / Ин-т языкознания РАН -М.: Знак, 2012. - С. 63-78. 15. Матвеева, Д. Г. Психолингвистические основы обучения иностранным языкам в условиях двуязычия / Д. Г. Матвеева // Ученые записки ЗабГГПУ. - 2012. - С. 107-112. 16. Оршанская, Е. Г. Лингвистический и социолингвистический подходы к изучению проблемы билингвизма / Е. Г. Оршанская // Вестник Челябинского государственного университета. - 2008. - С. 120-128. 17. Песина, С. А. Когнитивный подход к взаимодействию языка и мышления / С. А. Песина // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2009. - №7 (101). - С. 178-180. 18. Таскаева, Е. Б. Билингвизм сквозь призму философской рефлексии / Е. Б. Таскаева // Идеи и идеалы. - 2018. - № 3 (37). Т. 1. - С. 171-181. 19. Таскаева, Е. Б. Многоязычие в современном мире: культурные традиции и направления исследования / Е. Б. Таскаева // Вестник Сибирского государственного университета путей сообщения: Гуманитарные исследования. - 2017. - № 2. - С. 50-57. 20. Таскаева, Е. Б. Роль философской метафоры в осмыслении взаимодействия языков и культур / Е. Б. Таскаева // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. - 2019. - № 2 (23). - С. 49-53. 21. Таскаева, Е. Б. Феномен понимания в аспекте языковой деятельности: основные философские подходы / Е. Б. Таскаева // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. - 2018. - № 4 (21). - С. 43-46. 22. Таскаева, Е. Б. Фатическая функция языка в кросс-культурной коммуникации / Е. Б. Таскаева // Материалы ХХХ Международной научно-метод. конференции «Актуальные проблемы модернизации высшей школы». - Новосибирск, Изд-во СГУПС, 2019. - С. 271-275. 23. Тылец В. Г. Анализ психологических концепций овладения иностранным языком // Известия ЮФУ. Технические науки. 2006. №1. С.104-113.- Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-psihologicheskih-kontseptsiy-ovladeniya-inostrannym-yazykom (дата обращения: 22.09.2021). 24. Черниговская, Т. В. Мозг билингва / Т. В. Черниговская // Шестая междунар. конференция по когнитивной науке. Тезисы докладов. -Межрегиональная обществ. организация "Ассоциация когнитивных исследований", Центр развития межличностных коммуникаций, Балтийский гос. ун-т им. И. Канта - Калининград. - 2014. - С. 696. 25. Юзефович, Н. Г. Интерлингвокультурная языковая личность билингва -посредника межкультурного общения / Н. Г. Юзефович // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2011. - № 3. - С. 159-165. 26. Agnihotri, R. K. Multilinguality and the teaching of English in India / R. K. Agnihotri // English and Foreign Languages Journal. - 2010. -1(1). - P.1-14. 27. Austin, J. L. How to do things with words / J. L. Austin. - London: Oxford University Press, 1962. - 166 p. 28. Bloomfield, L. Language / L. Bloomfield. - London: George Allen & Unwin LTD, 2019. -566 р. 29. Bialystok, E. The Bilingual Adaptation: How Minds Accommodate Experience / E. Bialystok // Psychological Bulletin. - 2017. - Vol. 143. - No. 3. - P. 233 - 262. 30. Bialystok, E. Bilingual Minds / E. Bialystok, F. I. M. Craik, D. W. Green, T. H. Gollan // Psychological Science in the Public Interest. - 2019. - 10 (3). - P. 89-129. 31. Bialystok, E. Cognitive and Linguistic Processing in the Bilingual Mind / E. Bialystok, F. I. M. Craik // Current Directions in Psychological Science. -2010. - Vol. 19, Issue 1. - Р. 19-23. 32. Bialystok, E. Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals / E. Bialystok, F. I. M. Craik, G. Luk // Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition. - 2008. - Vol. 34. No. 4 - P. 859-873. 33. Garcia, O. Translanguaging in bilingual education / O. Garcia, A. M. Y. Lin (Eds.) // Bilingual and Multilingual Education. Encyclopedia of Language and Education. Vol. 5. - Dordrecht: Springer, 2016. - P. 117-130.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
Анализ рынка России по реализации средств коррекции зрения
Количество страниц:
40
Оригинальность:
79%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Маркетинг
дипломная работа
Разработка автоматизированного рабочего места библиотекаря  
Количество страниц:
70
Оригинальность:
89%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Программирование
дипломная работа
Риск банкротства организации и методы его оценки на примере компании
Количество страниц:
70
Оригинальность:
89%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Финансы и кредит
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image