ВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СТИЛЯ АНГЛИЙСКОЙ ПРЕССЫ 5 1.1 Публицистический стиль в английской печати 5 1.2 Газетно-информационный стиль 10 Выводы по 1 главе 15 ГЛАВА 2 АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ЗАГОЛОВКОВ В ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ 16 2.1. Классификация газетных заголовков 16 2.2. Основные стилистические особенности англоязычного газетного заголовка 23 Выводы по 2 главе 27 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30

ОСНОВНЫЕ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ГАЗЕТНОГО ЗАГОЛОВКА

курсовая работа
Языки
30 страниц
84% уникальность
2021 год
23 просмотров
Грант С.
Эксперт по предмету «Английский»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СТИЛЯ АНГЛИЙСКОЙ ПРЕССЫ 5 1.1 Публицистический стиль в английской печати 5 1.2 Газетно-информационный стиль 10 Выводы по 1 главе 15 ГЛАВА 2 АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ЗАГОЛОВКОВ В ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ 16 2.1. Классификация газетных заголовков 16 2.2. Основные стилистические особенности англоязычного газетного заголовка 23 Выводы по 2 главе 27 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30
Читать дальше
Актуальность данной работы обусловлена несколькими факторами. проблема стилистических особенностей англоязычного газетного заголовка является в настоящее время особо актуальной. Неотъемлемой частью газетных публикаций является заголовок. Хороший заголовок во многом повышает конкурентоспособность периодического издания. В прессе заголовок занимает самую сильную позицию. Именно на него читатель обращает внимание в первую очередь. Поэтому от характера и оформления заголовков во многом зависит имидж газеты или журнала, а также и воздействие той или иной публикации на читателя: содержательную статью с неправильно выбранным заголовком не замечают, в то время как даже самая посредственная статья может завоевать популярность благодаря своему яркому, выразительному заголовку. Заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать газету или отложить ее в сторону. Поэтому для журналиста очень важно правильно выбрать заголовок для своей публикации, а переводчику - передать его в своем переводе так, чтобы как можно точно отобразить его смысл и стилистику.


Контрольная работа по налогам на заказ поможет вам не тратить свое время. Контрольные на заказ - это недорогая услуга, с которой мы справляемся на ура.


В идеале читатель, который берет в руки переведенную статью и знакомится с заголовком, должен получить такой же объем сведений и подвергнуться такому же эмоциональному воздействию, что и читатель оригинала. Газетный заголовок обладает рядом характерных лексико-стилистических черт. Написанный так называемым «телеграфным языком», он зачастую преступает все законы грамматики. Это является серьезной преградой на пути переводчика. Очевидно, что заголовки английских газет требуют специального подхода при их переводе Таким образом, заголовок представляет собой органичный первый элемент текстовой публикации. Актуальность курсовой работы обусловлена еще и тем, что изучение категорий текста (КТ) актуально, так как нельзя говорить о каком-либо объекте исследования, не назвав и не объяснив его категории. Объектом данной курсовой работы являются газетные тексты на английском языке. Предметом - стилистические особенности англоязычного газетного заголовка. Целью данной работы является исследование основных стилистических особенностей англоязычного газетного заголовка. Задачи работы: 1. Изучить публицистический стиль в английской печати; 2. Рассмотреть особенности газетно-информационного стиля; 3. Определить специфику классификации газетных заголовков; 4. Выявить основные стилистические особенности англоязычного газетного заголовка. Методы исследования: в работе применен метод анализа и синтеза научной литературы по проблеме исследования. Источники информации: англоязычные газеты «The times», «The Guardian», «The daily telegram», «The mail». Практическая значимость курсовой работы носит интердисциплинарный характер, вовлекая достижения психолингвистики, лингвистики текста, прагматики, теории коммуникации. Структура работы определяется обозначенными целями и задачами и состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы, включающего 25 источников на русском и английском языке.

Читать дальше
В ходе исследования, основной целью которого было: исследование основных стилистических особенностей англоязычного газетного заголовка, были решены следующие задачи: 1. Изучен публицистический стиль в английской печати; 2. Рассмотрен особенности газетно-информационного стиля; 3. Определена специфика классификации газетных заголовков; 4. Выявлены основные стилистические особенности англоязычного газетного заголовка. В данной курсовой работе мы исследовали характерные лексические и стилистические черты публицистического стиля, как теоретические, так и практические аспекты особенностей его использования. В связи с широтой сферы употребления публицистического стиля (а именно: ТВ, радио, журналы, буклеты, газеты, афиши и др. СМИ), проблема нашего исследования является особенно актуальной в наше время. Итак, функциональный языковой жанр - это исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении. Данный стиль речи выполняет информационную и воздействующую функции, он направлен на донесение до читателей какой-либо информации, а так же на побуждение потребителя, его воодушевление. Этим обусловлено лексическое и стилистическое многообразие данного функционального жанра. Ввиду множества рассматриваемых тем, данный стиль наполняется разнообразным по видам словарным запасом; приобретает стилистические черты различных стилей. Но именно это и выделяет его из множества других функциональных видов речи, делает его сложным и вместе с тем уникальным объектом исследования. Так, словарный состав данного функционального стиля можно разделить на 3 больших пласта: общественно-политическая лексика, оценочная лексика, безоценочная лексика, распределяющаяся на следующие подгруппы: слова, означающие время и место («информационные» слова); строевые слова. Стилистически публицистика отличается следующими чертами: Материал данного жанра носит разговорно-фамильярный характер, который характерен употреблением жаргонизмов, перифраз и т.п. Отмечается официальный характер титулов и обращений. Так же примечателен особый способ выделения абзацев. С точки зрении этимологии исследователи отмечают обилие интернациональных слов, заимствований, а также стремление к инновациям. Публицистические тексты нередко используют лексику, характерную для других жанров речи.
Читать дальше
1. Арнольд И. В. Стилистика английского языка / И. В. Арнольд. – Москва : Просвещение, 2016 – 304 с. 2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) / И. В. Арнольд. –Москва : Просвещение, 2018. – 156 с. 3. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии / А. Н., Баранов, Д. О. Добровольский. – Москва : Знак, 2017. - 656 с. 4. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики / М. Я. Блох. – Москва : Высшая школа, 2016. – 180 с. 5. Бреус Е. В. Теория и практика перевода с английского языка на русский / Е. В. Бреус. – Москва : Урал, 2018. – 108 с. 6. Витренко А. Г. Переводческий язык и грамматика текста / А. Г. Витренко // Вопросы филологии. – 2018. – № 3.– С. 5 –7. 7. Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи / А. Н. Васильева. – Москва : Русский язык, 2018. - 200 с. 8. Гальперин И. Р. Лингвистика русского языка / И. Р. Гальперин. – Москва : Либроком, 2017. - 169 с. 9. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / / И. Р. Гальперин. – Москва : Наука, 2018 - 140 с. 10. Завьялов П. В. Прагматические функции антонимов в диалоге / П. В. Завьялов // Личность в современной научной прагматике: Материалы IХ научно-практической конференции вузов юга России. – Ростов н/Д: РИНЯЗ, 2016.- 245 с. 11. Зайцева Н. В. Роль антонимов в обеспечении структурно-семантического единства текста / Н.В. Зайцева // Актуальные проблемы современной лингвистики: Всероссийская научная конференция. - Ростов н/Д: РГУ Лингвистический институт, 2017 – 189 с. 12. Зайцева Н. В. Проявление семантической общности лексических и грамматических антонимов в тексте / Н. В. Зайцева // Язык и общество. – Ростов н/Д: РГУ Лингвистический институт, 2018. – 250 с. 13. Зайцева Н. В. Роль антонимов в цементировании семантического пространства диалога / Н.В. Зайцева // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. – Ростов н/Д: ДЮИ, 2016. – 233 с. 14. Зобова А.О. Средства осуществления антонимической когезии в диалоге / А.О. Зобова Коммуникативная парадигма в гуманитарных науках: – Ростов н/Д: РГУ Лингвистический институт, 2019. – 172 с. 15. Зубарева Р. Н. Антонимическая когезия как функционально-семантическая категория / Р. Н. Зубарева // Актуальные вопросы лингвистики в коммуникативной парадигме: Материалы Х11 международной научно практической конференции. - Ростов н/Д: РИНЯЗ, 2014 – 265 с. 16. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / В. Н. Комиссаров. – Москва : Высшая школа, 2017. - 253 с. 17. Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва / М. А. Кронгауз – Москва : Языки славянских культур, 2016. - 232 с. 18. Кухаренко В. А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. – Санкт-Петербург : Нева, 2016 - 328 с. 19. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. – Москва : Прогресс, 2016. С. 387–415. 20. Москальская О. И. Грамматика текста / О. И. Москальская. – Москва : Высшая школа, 2017. - 184 с. 21. Наер В. Л. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка / В. Л. Наер // Лингвостилистические особенности научного текста : сб. научн. тр. 2016 - С. 3 - 13. 22. Никулина Н. Ю. Специфические особенности перевода англоязычных газетно-публицистических текстов / Н. Ю. Никулина, Т. А. Зиновьева // Молодой ученый. - 2016. - №1. С. 5-8. 23. Parsh. S. Theory and practice of translation / A. S. Parsh. - London: R.Valent, 2018. - 196 p. 24. Razin N. M. Functional stylistics of the English language / N. M. Razin. - London: Higher School, 2016 - 182 p. 25. Sol N. A. Functional and pragmatic specificity of truncations in the texts of print media / N. A. Sol // Izvestiya Rossiyskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Herzen, 2017. Vol. 18. No. 44. pp. 247-255.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Влияние упражнений на гибкость на двигательно-координационные способности бегунов на средние дистанции
Количество страниц:
28
Оригинальность:
72%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Физиология
курсовая работа
Особенности перевода британского юмора в процессе аудиовизуального перевода (на примере сериала "Шерлок Холмс")
Количество страниц:
35
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Переводоведение
курсовая работа
Учет кассовых операций
Количество страниц:
35
Оригинальность:
90%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Бухгалтерский учет
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image