ВВЕДЕНИЕ 3 Глава 1. ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ И ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 6 1.1 Фразеология в контексте культуры 6 1.2 Организация значения фразеологизмов 9 Вывод по главе 1 12 Глава 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ФЛОРИСТИЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА ПРИМЕРЕ МЕТАФОРЫ 14 2.1 Анализ английских единиц с флористическим компонентом в лингвокультурологии на примере метафоры 14 2.2 Сопоставительный анализ фразеологических единиц с флористическим компонентом в английском и русском языках 19 Вывод по главе 2 23 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 26

Пространственные метафоры в английских и русских фразеологических единицах

курсовая работа
Языкознание
25 страниц
73% уникальность
2021 год
21 просмотров
Звягина Н.
Эксперт по предмету «Лексикология»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ 3 Глава 1. ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ И ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 6 1.1 Фразеология в контексте культуры 6 1.2 Организация значения фразеологизмов 9 Вывод по главе 1 12 Глава 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ФЛОРИСТИЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА ПРИМЕРЕ МЕТАФОРЫ 14 2.1 Анализ английских единиц с флористическим компонентом в лингвокультурологии на примере метафоры 14 2.2 Сопоставительный анализ фразеологических единиц с флористическим компонентом в английском и русском языках 19 Вывод по главе 2 23 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 26
Читать дальше
Курсовая работа посвящена комплексному категориально-семантическому анализу английских пространственных прилагательных. В статье предпринята попытка объяснить свойства пространственных прилагательных тем фактом, что их значение показывает сходство признаков таких категорий, как дейксис, метафора и оценка. Такой инструмент признается характерной чертой такого сложного ментального образования, как понятие пространства, которое формируется не только из непосредственного опыта восприятия реальности, но и на основе опыта, выходящего за ее пределы. Изучение семантически связанных категорий, содержание которых распространяется на различные сферы человеческого существования, имеет особое значение в связи с растущим интересом современной лингвистики к антропологическим явлениям и их языковому выражению. Целью предлагаемого исследования является описание пространственных метафор в их дейктической, метафорической и оценочной функциях; аспектом рассмотрения в данном случае являются межкатегориальные связи или сходство категорий в семантике английских пространственных метафор.


Хотите курсовой проект заказать в спб ? Используйте сайт Work5.


. В связи с вышеуказанной целью в курсовой работе ставятся следующие задачи: - рассмотреть значения фразеологических единиц и определите семантические группы - выделить типы пространственной метафоры ; - описать дейктические значения пространственных метафор; - выявить корпус аксиологических пространственных метафор и установить особенности выражения аксиологической оценки пространственными прилагательными; - рассмотреть основные термины в определении взаимосвязи, взаимодействия категорий и дать рабочее определение термина "близость"; Научная новизна курсовой работы обусловлена внедрением нового подхода к изучению семантики пространственных метафор. В отличие от существующих работ, в которых анализируется значение произвольно выбранной группы одной, нескольких или наиболее частых пространственных метафор, в этой диссертации рассматривается вся система пространственных метафор в английском языке. Среди пространственных метафор, включенных в исследование, многие ранее не подвергались специальному анализу. Изучение виртуализации в пространстве классификации, Гаси, метафоры и оценки позволило нам выявить и классифицировать прилагательные, которые на самом деле характеризуют эти категории, принимая во внимание общие характеристики этих категорий, принимая во внимание родство этих категорий и более точно описывая некоторые из ранее неизвестных особенностей языка рассматриваемых элементов, а также привлекательность особых видов общения. Материал исследования показал, что 128 терминов в современном английском языке имеют нормальное пространственное значение локализации, которое получило непрерывную закономерность в 63 различных языках: объяснительном, энциклопедическом, этимологическом, частотном, идиоматическом, систематическом языке английских слов, лексике, синонимах, словарях соответствия, а также различных справочниках и руководствах. Выберите все, которые рассматриваются Британским национальным корпусом, в результате некоторые подразделения исключены из списка, поскольку у них нет Корпуса, рекомендуется их редкость на современных языках. Цели и задачи работы обусловливают выбор комплексной методики исследования: - метод дефиниционного анализа и метод перефразирования; - описательно-аналитический метод; - классификация и обобщение отобранного материала; - элементы словообразовательного анализа; - метод контекстуального анализа; - метод культурной интерпретации. Методологической основой исследования следует считать основные положения лингвистики (Гумбольдт, 1984; Пол, 1960; Бехерт, 1982; Бюлер, 1993; Зернов, 1986), когнитивной лингвистики (Лакофф, Джонсон, 1980; Ковечес, 2005; Кларк, 1973; Миллер, Джонсон-Лэрд, 1976; Лайонс, 1977; Лапшина, 1998); концептуальной семантики (Джекендофф, 1994; Карасик, 1988, Лихачев, 1997; Степанов, 1998), теории ментальных пространств (Фоконье, 1985, 1997, 2002), локативный (Варшавская, 1985; Гринщиков, 1997; Бондарко, 2002), проксемический (Холл, 1966). Теоретическая значимость работы заключается в том, что данное комплексное исследование может способствовать изучению лингвистических процессов в области лексики когнитивных лингвистических терминов и связанных с ними категорий. Практическая значимость работы заключается в том, что результаты, полученные в ходе исследования, могут быть использованы для подготовки теоретических курсов по лексикологии и составления учебников и лексикологических справочников. Результаты исследования могут послужить стимулом для изучения пространственных характеристик современного английского и других языков, а также для проведения сравнительных исследований на разных языках. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и спаска литературы.

Читать дальше
Целью работы было изучение основных проблем и задач лингвокультурологии языковых единиц, а также дальнейший анализ особенностей цветочного компонента английских идиоматических единиц на метафорических примерах. В ходе написания этой курсовой работы были получены следующие основные выводы: 1) Когда человек видит себя частью природы, воспринимает природу как свою собственную и взаимодействует с ней, изображение природы, особенно ее флоры, ассоциируется с традициями дохристианского периода. Религиозно-мифологический взгляд на человека на земле постепенно развивается в форме антропологии, принимая форму определенного понимания интерпретации природы и ее явлений в сфере человеческой жизни. 2) Метафора цветка всеведуща, проникает в самые разнообразные аспекты человеческой жизни и помогает формировать представления о невидимых сущностях мира, таких как мысли, чувства или абстрактные категории, с помощью которых многие объекты приобретают имена и свойства. Причина глубокого внедрения цветочной метафоры в сознание коренится в далеком прошлом человечества, в призме растений, в коде восприятия реальности, в наследии, которым мы до сих пор пользуемся, порой сами того не замечая. 3) Анализ фразеологических единиц с цветочными компонентами английского и русского языков с использованием комплексного подхода позволяет сделать следующие выводы: Взаимосвязь языка и культуры очевидна. Каждый язык неразрывно связан с культурой, которая формирует его содержание. Язык не только непосредственно отражает современную культуру, но и отражает ее предшественников и передает ее ценности из поколения в поколение; Это образное выражение, связанное с культурными и национальными стандартами, стереотипами, мифами и т.д. Также при употреблении в речи существуют закрепленные в языке фразы, которые воспроизводят мышление человека с особенностями определенного языка или культурной общности. В большинстве случаев это перенос, основанный на метафорах, в меньшей степени на метонимии; В их оригинальном применении появление переносного значения в словах, которое служит названием растения, становится возможным благодаря уникальным и часто выраженным свойствам отдельных цветочных объектов, которые могут быть установлены в определенной аналогической связи с аналогичными свойствами других объектов, в том числе человеческих. В большинстве случаев это перенос, основанный на метафорах, в меньшей степени на метонимии; Географическое положение и различные климатические условия Англии и России вызывают расхождения в цветочном составе английских и русских идиом.
Читать дальше
1. Габитова У. У. Фразеологическая база семантических категорий времени и пространства в русской языковой картине мира (на материале сборника рассказов Л. Улицкой "Детство-49") / У. У. Габитова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – 2015. – № 4. – С. 69-73. 2. Дошуева Р. Р. Отражение пространства и времени в английской фразеологии / Р. Р. Дошуева // Modern Science. – 2020. – № 11-1. – С. 266-270. 3. Ильина Я. А. Пространственно-временные связи в зеркале английской фразеологии / Я. А. Ильина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2016. – № 3. – С. 33-37. 4. Ильина Я. А. Взаимосвязи времени и пространства в английской лингвокультуре (на примере фразеологизмов с темпоральной семантикой) / Я. А. Ильина // Иностранный язык и культура в контексте образования для устойчивого развития : международный сборник научно-методических статей, Псков, 20–21 апреля 2016 года / ФГБОУ ВО «Псковский государственный университет». – Псков: Издательство "ЛОГОС", 2016. – С. 141-145. 5. Кудрина Н. В. Качественно-обстоятельственные фразеологизмы со значением пространства в поэзии А. Ахматовой / Н. В. Кудрина // Фразеологические чтения памяти проф. Валентины Андреевны Лебединской : Сборник материалов Всероссийской научной конференции, Курган, 02–03 марта 2006 года. – Курган: Курганский государственный университет, 2006. – С. 187-189. 6. Лакофф Джордж, Джонсон Марк Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с. 7. Милованова, А. И. Отражение пространства и времени во фразеологизмах, выражающих значение через нереальные явления / А. И. Милованова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 12-1(78). – С. 125-128. 8. Мухтарова Э. М., Чернобай С. Е. Структурно-семантические особенности фразеологизмов, вербализирующих концепт "пространство", в английской языковой картине мира / Э. М. Мухтарова, С. Е. Чернобай // ДНИ НАУКИ КФУ им. В.И. ВЕРНАДСКОГО : Сборник тезисов участников III научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава, аспирантов, студентов и молодых ученых, Симферополь, 01–03 ноября 2017 года. – Симферополь: Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского, 2017. – С. 198-200. 9. Рамазанова, Е. А. Парадигматические связи фразеологизмов времени и пространства в английском и русском языках / Е. А. Рамазанова // Актуальные проблемы лингвистики - 2015 : материалы Международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых, Тюмень, 15 апреля 2015 года. – Тюмень: Тюменский государственный нефтегазовый университет, 2015. – С. 274-281. 10. Токмакова, М. Р. Семантический анализ фразеологизмов компонентом "водное пространство" в русском языке / М. Р. Токмакова, М. А. Шарданова // Язык: история и современность. – 2018. – № 1. – С. 54-65. 11. Тимиргалеева, Е. Р. Оценочный характер фразеологизмов с компонентами вертикального пространства в русском, английском и французском языках : специальность 10.02.20 "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание" : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Тимиргалеева Елена Рифовна. – Екатеринбург, 2010. – 210 с. 12. Фаткуллина Ф. Г. Фразеологическая репрезентация категории пространства в разноструктурных языках / Ф. Г. Фаткуллина, А. Р. Канафина // Вестник Башкирского университета. – 2020. – Т. 25. – № 1. – С. 130-136. – DOI 10.33184/bulletin-bsu-2020.1.20. 13. Федюк, П. С. Эквиваленты фразеологизмов с компонентами-глаголами размещения в пространстве / П. С. Федюк // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 11(192). – С. 139-142. 14. Филоненко Т. М. Языковые модели фразеологизмов, образно выражающих значение пространства и времени, как иерархически организованные структуры в современном русском языке / Т. М. Филоненко // Вестник ВЭГУ. – 2007. – № 29-30. – С. 85-94. 15. Чепуренко, А. А. Лингвокультурологический потенциал русской фразеологии (на примере обстоятельственных фразеологизмов с семантикой пространства) / А. А. Чепуренко // Libri Magistri. – 2017. – № 4. – С. 127-132. 16. Cambridge dictionary: http://dictionary.cambridge.org/ru/ 17. Multitran: https://www.multitran.com/ 18. Lineva E., Savelieva E., Poddubskaya O., Yusupova T., Yakovleva E. Comparative analysis of phraseological units with lexical unit воздух/air/l’air in Russian, English and French // Lineva E., Savelieva E., Poddubskaya O., Yusupova T., Yakovleva E. /2017, P. 52-55 19. Fedulenkova T. Phraseological Abstraction // Cross-Linguistic and CrossCultural Approaches to Phraseology: ESSE-9, Aarhus, 22-26 April 2008 / T. Fedulenkova (ed.). Arkhangelsk; Aarhus, 2009. P. 42-54. 20. Ramón Martí Solano Phraseological Units in English: variation through lexical insertion // January 2011 University of Limoges, P. 19
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Аудит элементов системы менеджмента качества
Количество страниц:
35
Оригинальность:
51%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Стратегический менеджмент
курсовая работа
Межпредметный подход в формировании целостной картины мира у учащихся основного общего образования
Количество страниц:
40
Оригинальность:
86%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Педагогика
дипломная работа
Подсудность уголовных дел военным судам
Количество страниц:
90
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Уголовный процесс
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image