ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ 6 1.1. Лингвокультурные отличия как основа обучения китайских студентов русской лексике 6 1.2. Отличительные особенности грамматического строя русской и китайской лексики 15 1.3. Особенности русского и китайского менталитетов и их учет в процессе обучения китайских студентов русской лексике 22 ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ ИЗ КИТАЯ В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХ ОБУЧЕНИЯ 28 2.1. Особенности преподавания русского языка китайским студентам в российских вузах 28 2.2. Расширение активного словарного запаса иностранных студентов во время участия в праздничных мероприятиях вуза 34 2.3. Использование современной методики на занятии и анализ интервью (на основе одного занятия) 41 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 51  

Особенности освоения русской лексики китайскими студентами

дипломная работа
Языкознание
60 страниц
71% уникальность
2022 год
38 просмотров
Подгорная Д.
Эксперт по предмету «Филология»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ 6 1.1. Лингвокультурные отличия как основа обучения китайских студентов русской лексике 6 1.2. Отличительные особенности грамматического строя русской и китайской лексики 15 1.3. Особенности русского и китайского менталитетов и их учет в процессе обучения китайских студентов русской лексике 22 ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ ИЗ КИТАЯ В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХ ОБУЧЕНИЯ 28 2.1. Особенности преподавания русского языка китайским студентам в российских вузах 28 2.2. Расширение активного словарного запаса иностранных студентов во время участия в праздничных мероприятиях вуза 34 2.3. Использование современной методики на занятии и анализ интервью (на основе одного занятия) 41 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 51  
Читать дальше
Актуальность выпускной квалификационной работы обусловлена возрастанием количества китайских студентов в России. Немалую часть студентов в России составляют студенты из Китая, которые решили освоить определенную профессию. Для освоения программы обучения, получения высшего образования и развития в дальнейшем в логистической области китайским студентам в первую очередь необходимо изучить русский язык. Из—за различий в менталитете двух стран, различий в лексике, структуре языка и других отличий у китайских студентов возникают определенные сложности при освоении русского языка. На сегодняшний день возрастает популярность русского языка в Китайской Народной Республике. Этот прогрессирующий интерес в первую очередь вызвано перспективами двустороннего сотрудничества. Также изучение русского языка является социально значимым в КНР вследствие развития как политического, так и экономического сотрудничества с Российской Федерацией, которое в настоящее время стремительно развивается и расширяется.


Если вы ищете сайт, на котором можно заказать решение задач по экономике, обращайтесь к Work5. Мы подготовим решение задач в кратчайшие сроки.


. Актуальность темы исследования обусловлена не только повышенным вниманием языкознания к сравнительному изучению проблем соотношения структурно—семантической специфики, устойчивости и воспроизводимости лекстики, но и изменениям и развитию речи. Будучи в постоянном развитии, лексика представляет собой особенный живой организм, постоянное перемещение слов из одного пласта в иной, так как языковая эволюция предполагает с каждым новым поколением возникновение одних и исчезновение других слов. Словарный запас русского языка представляет собой совокупность всех слов. Следует отметить, что при обучении лексическому материалу возникает ряд трудностей, например различие культур стран КНР и России, что образовывает запутанность у китайских студентов. В связи с этим возникает вторая трудность, заключающаяся в определении минимального количества слов, необходимого для овладения русским языком на разных уровнях. Объектом исследования выступает процесс изучения программы обучения русскому языку у китайских студентов на базе культурно маркированного фрагмента русской лексики. Формирование лексического запаса в соотвествии с лексическим минимум на всех уровнях владения русским языком как иностранным. Предметом данной выпускной квалификационной работы является потенциал группы китайских студентов. Цель выпускной квалификационной работы – проанализировать особенности освоения русской лексики китайскими студентами при использовании лингвокультурологического подхода к изучению культурно маркированных лексических единиц. Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:  изучить особенности процесса обучения студентов из Китая русскому языку;  выявить лингвокультурные различия как основу освоения студентами из Китая русской лексики;  проанализировать отличительные особенности лексического строя русской и китайской лексики;  рассмотреть особенности русского и китайского менталитетов и их учет в процессе освоения студентами из Китая русской лексики;  проанализировать особенности преподавания русского языка китайским студентам в различных условиях обучения;  определить особенности преподавания русского языка китайским студентам в российских вузах;  выявить особенности преподавания русского языка в условиях вузов Китайской Народной республики;  проанализировать использование современной методики на занятии и анализ интервью (на основе одного занятия). При написании данной выпускной квалификационной работы были использованы такие методы, как индукция, дедукция, синтез, описательный метод, анализ, сравнительный, метод интерпретации фактов языка. Практическая значимость данной работы заключается в том, чтобы сделать течение обучения китайских студентов русскому языку наиболее осознанным, а также эффективным. Кроме того, основные положения данной выпускной квалификационной работы будут полезны не только преподавателям русского языка как иностранного, но, в первую очередь, самим студентам Китайской Народной Республики. Результаты исследования обсуждались на нучных семинарах кафедры русского языка и методики обучения русскому языку Южно—Уральского государственного гуманитарно—педагогического университета; на научных конференциях разного уровня: Международная научно—практическая конференция «Этнопедагогика в контексте современной культуры» «ETHNOPEDAGOGY IN THE CONTEXT OF MODERN CULTURE» (Шадринск, 2021), Всероссийская научно—практическая студенческая конференция (с международным участием) «Язык и культура в современном мире» (Челябинск, 2022). Содержание работы отражено в одной публикации РИНЦ. По своей структуре данная работа состоит из введения, двух глав, включающих в себя шесть параграфов, заключения и библиографического списка.

Читать дальше
Культурные различия между Россией и Китаем, отраженные в языке, не только не должны быть препятствием для китайских студентов в овладении русским языком, но также могут быть использованы в качестве материала для лучшего преподавания русского языка как иностранного. Мы справедливо считаем, что особое внимание в этом процессе следует сосредоточить на развитии сущности иностранного языка, формировании наук, коммуникативных и лингвокультурологических способностей и культурного диалога. Поскольку китайские школьники изучают русские иностранные языки, необходимо учитывать не только психологические особенности населения, но и семейно—образовательное пространство китайских национальных школьников, а также их разговорные особенности. Все это позволяет организовать процесс обучения русскому иностранному языку, который, как процесс уникальный и универсальный, дает большие результаты. Анализ методических трудов российских и китайских ученых показал, что совокупность предлагаемых в них методов семантизации русской лексики объясняется, с одной стороны, сближением российского и китайского вариантов методики преподавания русского языка как иностранного, с другой—включением их в Мировой контекст лингводидактики. Анализ учебников, по которым китайские студенты начали изучать русский язык в России и Китае, показал, что российские учебники в основном ориентированы на непрерывное изучение языка, а китайские—на перевод. Это формирует соответствующее отношение к семантизации русской лексики среди российских и китайских преподавателей. Проанализированные нами сложности преподавания и освоения русского языка студентами из Китая помогли нам сделать следующие выводы:  из-за различий в образовании и поведенческих традициях китайские студенты испытывают некоторые трудности в изучении русского языка;  преподаватели, участвующие в образовательном процессе с иностранными студентами, должны сформулировать следующие требования: они должны не только проходить квалификацию, но и развивать способности учащихся с учетом их национальных особенностей. Основной проблемой обучения является связь между содержательной и формальной сторонами языка. Если структурная организация языка выдвигается на первое место и словарному запасу отводится служебная роль, то овладение содержательной частью речи в учебном процессе замедляется. Между тем, преимущественно содержательный, лексический подход часто приводит к значительным ошибкам в общей грамматической и коммуникативной манере, что также препятствует эффективному общению на русском языке. Решение этой проблемы заключается в интеграции как содержательной (лексической), так и формальной (грамматической) сторон языка в образовательный процесс. Сравнение методов семантизации русской лексики в России и Китае позволяет сделать два важных вывода для дальнейших исследований. Во—первых, он указывает на то, что важнейшим критерием классификации этих методов является использование или неиспользование перевода. Во—вторых, он показывает большую практическую значимость при изучении национальных лингводидактических традиций, а также сравнительный с ними анализ учебников и практики, чем методологические концепции. Дефицит профильных специалистов. Решением является развитие системы подготовки кадров высшей квалификации в области методики преподавания русского языка как иностранного в ведущих университетах РФ. Языковые различия, которые необходимо учитывать при разработке учебно—методического инструментария. Важно осуществлять преподавание русского языка с опорой на родной язык учащихся. Безусловно авторитарный стиль педагогического общения. Решение проблемы возможно, если курсы, направленные на развитие навыков коммуникации, будут реализованы преподавателями – носителями языка. Исходя из вышеперечисленного, становятся понятными многие причины длительного и сложного усвоения языкового материала студенты из Китая, поэтому представляется необходимым трансформировать российские учебные материалы, используемые в вузах РФ, учитывая этнокультурные особенности китайцев. Так, на первых этапах обучения продуктивнее придерживаться привычных и традиционных для Китая стиля поведения преподавателя и подачи материала. Стоит обратить особое внимание на необходимость постоянной визуализации нового материала. Понимание существенной разницы в методах и целях обучения в китайской и русской образовательных традициях поможет студентам лучше понять причины и мотивы поведения в процессе обучения и сдачи экзаменов.  
Читать дальше
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 1. Абрамова Н. А. Русский язык для деловой документации: Учебное пособие/ Н. А. Абрамова. – М.: Изд– во: Проспект. 2020. 192 с. – ISBN 978– 5– 392– 24246– 7. 2. Акишина А. А. Учим читать быстро и эффективно. Путь к педагогическому мастерству: Учебное пособие / А.А.Акшина, В.И. Шляхов. – М.: Изд– во: Русский язык, 2020. - 136 с. ISBN 5– 200– 00462– 4. 3. Аксенова М. П. Русский язык по– новому. Часть 1 (уроки 1– 15) / М. П. Аксенова. – М.: Изд– во: Форум. 2018. 648 с. – ISBN 5– 86547– 180– 5 4. Александрова С. Н. Особенности обучения русскому языку китайских учащихся в социокультурном пространстве Республики Саха (Якутия) / С. Н. Александрова. // Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал), 2015. – №10(54). С. 308– 321. 5. Амиантова Э. И. Русский язык как иностранный. Лексика русского языка / Э. И. Амиантова, Г. А. Битехтина, А. Л. Горбачик, Н. А. Лобанова. – М.: Изд– во: Флинта, 2018. 376 c. – ISBN 5– 211– 04331– 6 6. Аникина М. Н. В Россию с любовью. Начинаем изучать русский язык; Русский язык / М. Н. Аникина. – М.: Изд– во: Медиа, Дрофа, 2019. 144 c. – ISBN 5– 200– 03157– 5 7. Асонова Г. А. Особенности обучения русскому языку как иностранному китайских учащихся на подготовительном факультете / Г. А. Асонова // Мир науки. – 2017. Т. 5. – № 3. – С. 1– 10. 8. Афанасьева Н. Д. Русский язык как иностранный: Учебник и практикум / Н. Д. Афанасьева, М. В. Беляков, И. Б. Могилева. – Люберцы: Изд– во: Юрайт, 2018. 350 c. – ISBN 978– 5– 9916– 5741– 9 9. Бабкина Е. В. Отбор текстов для обучения профессионально– ориентированному чтению на иностранном языке на начальном этапе обучения в неязыковом вузе / Е. В. Бабкина // Вопросы методики преподавания в вузе. – 2016. Т. 5. № 5 (19). С.236—243. 10. Балыхина Т. М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов / Т.М. Балыхина. – М.: Издательство: Российский университет дружбы народов, 2017. 185 с. – ISBN 978– 5– 209– 03152– 9 11. Балыхина Т.М. Роль этнометодических знаний в формировании новых профессиональных качеств преподавателя высшей школы / Т.М. Балыхина// Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Психология и педагогика. – 2018. № 3. С. 33– 39. 12. Бердичевский А. Л. Как написать межкультурный учебник русского языка как иностранного / А.Л. Бердический, А.В. Голубева. – М.: Изд– во: Златоуст, 2017. 140 c. – ISBN 978– 5– 88337– 253– 6 13. Бим– Бад Б.М. Педагогический энциклопедический словарь / Б.М. Бим– Бад. – М.: Изд– во: Большая Российская энциклопедия, 2018. 528 с. – ISBN 5– 85270– 230– 7 14. Большакова Н.Г Развитие толерантности как лингвокультурной категории при обучении китайских студентов русскому языку / Н.Г. Большакова, О.В. Низкошапкина// Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. – 2019. № 1. – С. 71– 75. 15. Будильцева М.Б. Культура русской речи: Учебное пособие для изучающих русский язык как иностранный / М.Б. Будильцева, Н.С. Новикова, И.А. Пугачев, Л.К. Серова. – М.: Изд– во: Рус. яз. Курсы, 2018. 232 c. – ISBN 978– 5– 88337– 208– 6 16. Бузальская Е. В., Любимова Н. А. Пространство эссе. Пособие по развитию творческих умений письменной речи у иностранных учащихся / Е.В. Бузальская, Н.А. Любимова. – М.: Изд– во: Златоуст, 2017. 100 c. – ISBN 978– 5– 86547– 571– 2 17. Бунеева Е.В. Технология продуктивного чтения: ее сущность и особенности использования в образовании детей дошкольного и школьного возраста / Е.В. Бунеева, О.В. Чиндилова. – М.: Изд– во: Баласс, 2019. 43 с. – ISBN 978– 5– 86547– 571– 2 18. Буров А. А. Этимология русского языка. Учебник и практикум для анализ академического бакалавриата / А.А. Буров, В.Г. Лебединская. — М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 136 с. – ISBN 5– 89966– 589– 0 19. Ван Гохун. О некоторых особенностях системы обучения китайских студентов русскому языку как иностранному / Ван Гохун // Педагогическое образование в России. – 2016. № 12. – С.24– 28. 20. Вишняков С.А. Русский язык как иностранный: Учебник / С.А. Вишняков. – М.: Изд– во: Флинта, 2017. 240 c. – ISBN 5– 89349– 639– 6 21. Волков С.У. Прогресс. Базовый уровень. Учебник русского языка / С.У. Волков. – М.: Российский университет дружбы народов (РУДН), 2019. 989 c. – ISBN 978– 5– 209– 07053– 5 22. Вохмина Л. Л. Русский. Экзамен. Туризм. РЭТ– 2. Учебный комплекс по русскому языку как иностранному в сфере международного туризма / Л.Л. Вохмина. – М.: Изд– во: ВК, 2018. 140 c. – ISBN 9785984050739 23. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – Изд. 5– е, стереотипное. – М.: Изд– во: КомКнига, 2017. 144 с. – ISBN 5– 354– 01088– 8 24. Гафнер Я.В. Типичные трудности в изучении русского языка студенты из Китая / Я.В. Гафнер. // Филолого– коммуникативные исследования. – 2017. № 2. – С. 171– 174. 25. Герцен Н.А. Русский язык как иностранный. Есть женщины. .. в русской культуре: Учебное пособие / Н.А. Герцен . – М.: Изд– во: Флинта, 2019. 188 c. ISBN 978– 5– 534– 00357– 4 26. Глазунова О. И. Грамматика русского языка в упражнениях и комментариях. В 2 частях. Часть 2. Синтаксис / О.И. Глазунова. – М.: Изд– во: Златоуст, 2019. 416 c. – ISBN 5– 86547– 292– 5 27. Голубева А. В. Картинный словарь русского языка для детей / А.В. Голубева. – М.: Изд– во: Златоуст, 2020. 104 c. – ISBN: 9785865477532. 28. Городецкая Е.В. Русский язык как иностранный. Проза Пушкина: Учебное пособие / Е.В. Городецкая. – М.: Изд– во: Флинта, 2017. 56 c. – ISBN 978– 5– 9765– 0058– 7. 29. Грекова О.К. Русский язык как иностранный. Обсуждаем, пишем диссертацию и автореферат: Учебное пособие / О.К. Грекова. – М.: Изд– во: Флинта, 2018. 296 c. – ISBN 978– 5– 89349– 512– 6. 30. Григорьян Е.Л. Специфика преподавания курсов по истории языкознания магистрантам и аспирантам из Китая / Е.Л. Григорьян // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся: Материалы 4– й Международной научно– методической конференции. – В.: ИПЦ «Научная книга». 2016. С.36– 39. 31. Дейкина А.Д., Левушкина О.Н. Методический потенциал лингвокультурологических характеристик текста в школьном обучении русскому языку/ А.Д. Дейкина // Русский язык в школе. – 2017. № 4. С. 12– 17. 32. Дейкина А.Д. Некоторые тенденции современной методики преподавания русского языка как иностранного / А.Д. Дейкина, В.Д. Янченко // Современная коммуникативистика. – 2018. № 1(32). С.47– 51. 33. Дмитриева Н. П. Мы живем и работаем в России. Рабочая тетрадь к учебнику по русскому языку для трудовых мигрантов / Н.П. Дмитриева, А.В. Голубева. – М.: Изд– во: Златоуст, 2020. 706 c. – ISBN: 9785865475415. 34. Дорога в Россию: учебник русского языка (элементарный уровень) / В. Е. Антонова и др., ред.: А. В. Аверина. – Санкт– Петербург: Златоуст; Москва : Изд– во: ЦМО МГУ, 2017. 341с. ISBN 5– 86547– 212– 7. 35. Дубинская Е.В. Русский язык как иностранный. Русский язык будущему инженеру. Книга для преподавателя / Е.В. Дубинская. – М.: Изд– во: Флинта, 2019. 168 c. – ISBN 978– 5– 89355– 512– 8. 36. Есакова М. Н. Русская культура X– XV веков (+ CD– ROM) / М.Н. Есакова, Ю.Н. Кольцова, Э.К. Харацидис М.: Изд– во: Златоуст, 2020. – 216 c. – ISBN 978– 5– 86547– 723– 5 37. Евтушенко О. В. Корректирующий курс переводящего (русского) языка. Учебное пособие / О.В. Евтушенко. — М.: Изд– во: Проспект. 2020. 224 с. – ISBN 978– 5– 8789– 512– 7. 38. Ерёмина С.А. Особенности обучения чтению китайских студентов на занятиях специального курса «русский язык и культура речи» / С.А. Ерёмина // Филологический класс. – 2017. № 2. – С. 19– 26. 39. Ерофеева И. Н. Русский язык. Первые шаги. Учебное пособие. В 3 частях. Часть 2 / И.Н. Ерофеева, Т.А. Шутова, Л.Г. Беликова. — М.: Изд– во: Златоуст. 2019. 296 с. – ISBN 978– 5– 86547– 940– 6 40. Земская Е.А. Русский язык как иностранный. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская. – М.: Изд– во: Альянс, 2020. 221с. – ISBN 5– 89349– 635– 3 41. Золотых Л.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного в китайской аудитории: учебное пособие / Л.Г. Золотых, М.Л. Лаптева, М.С. Кунусова, Т.К. Бардина; под общ. ред. М.Л. Лаптевой. – Астрахань: Изд– во: Издательский дом «Астраханский университет», 2017. 91 с. – ISBN 978– 5– 4468– 4103– 5 42. Иванова А. Ю. Русский язык в деловой документации: Учебник и практикум для вузов / А.Ю. Иванова. — М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 158 с. – ISBN 978– 5– 392– 24246– 7 43. Игорь Живкович Русская грамматика в упражнениях: Учебное пособие / И. Живкович. – М.: Изд– во: Флинта, 2018. 584 c. – ISBN 978– 5– 9765– 1804– 9 44. Ипполитова Н. А. Русский язык и культура речи: Учебник / Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева, М.Р. Савова. — М.: Изд– во: Проспект. 2020. – 440 с. – ISBN 978– 5– 392– 00170– 5 45. Калакуцкая Л. П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке / Л.П. Калакуцкая. — М.: Изд– во: Либроком. 2020. 222 с. – ISBN 978– 5– 397– 00376– 6 46. Косович Л.Ф. Русский язык как иностранный. Русская литература Х– ХХ веков: Учебное пособие, стер / Л.Ф. Косович. – М.: Изд– во: Флинта, 2017. 536 c. – ISBN 978– 5– 9765– 0332– 8 47. Костомаров В. Г., Максимов В. И. Современный русский литературный язык в 2 частях. Часть 2. Костомаров В. Г., Максимов В. И. Учебник для академического бакалавриата. — М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 352 с. – ISBN 5– 8297– 0141– 3 48. Кочергина И.А. Обучение китайских студентов русскому произношению в процессе работы над выразительностью русской речи и чтения / И.А. Кочергина// Русский язык за рубежом. – 2018. №3. – С.92– 96. 49. Крючкова Л.С. Говорим по– русски без переводчика. Русский язык как иностранный. Интенсивный курс по развитию навыков устной речи / Л.С. Крючкова, Л.А. Дунаева, Н.Н. Левшина. – М.: Изд– во: Флинта, 2019. 176 c. – ISBN 978– 5– 89349– 413– 6 50. Крючкова Л.С. Русский язык как иностранный. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. / Л.С. Крючкова, Н.В. Мошинская. – М.: Изд– во: Флинта, 2018. 480 c. – ISBN 978– 5– 9765– 0030– 3 51. Ласкарева Е. Р. Прогулки по русской лексике / Е.Р. Ласкарева. – М.: Изд– во: Златоуст, 2021. 224 c. – ISBN 978– 5– 86547– 479– 1 52. Ласкарева Е. Р. Русский язык как иностранный. А1– А2. Практический интенсивный курс. Учебник и практикум / Е.Р. Ласкарева. — М.: Изд– во: Юрайт. 2018. 380 с. – ISBN 978– 5– 9916– 3555– 4 53. Ласкарева Е.Р. Русский язык как иностранный. практический интенсивный курс: Учебник и практикум для прикладного бакалавриата / Е.Р. Ласкарева. – Люберцы: Изд– во: Юрайт, 2019. 373 c. – ISBN 978– 5– 9916– 3555– 4 54. Ли Айян. Обучение китайских студентов– русистов чтению (на младших курсах) / Ли Айян // Проблемы высшего образования. – 2018. № 1. – С. 251 55. Ли Иннань. Вчера, сегодня и завтра. Кто и как говорит в Китае на русском языке / Ли Иннань // Русский мир.ги. Журнал о России и русской цивилизации. Октябрь, 2019. С. 18– 23. 56. Луца Р.А. Проблемы преподавания русского языка как иностранного в китайской языковой среде / Р.А. Луца// Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся: Материалы 4– й Международной научно– методической конференции. 2016. С.262– 265. 57. Лысакова И.П. (ред.). Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: Учеб. пособие для высш. учеб. заведений / Г. М. Васильева и др., под ред. И. П. Лысаковой. – М.: Изд– во: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2019. 270 с. – ISBN 978– 5– 4365– 0218– 2 58. Лю Цянь. Обучение китайских студентов– филологов устной речи с использованием материалов исторического содержания: Дис...д– ра пед. наук: спец.13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный) / Лю Цянь. – М., 2015. 286 с. 59. Методика обучения русскому языку и литературному чтению. Учебник и практикум для академического бакалавриата / под ред. Зиновьева Т. И. — М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 468 с. – ISBN 978– 5– 534– 00224– 9 60. Метс Н. А., Маркина Н. А. Русский? Легко! Самоучитель русского языка для говорящих на английском языке / Learn Russian? It's Quite Easy! Manual for Self– Study; Русский язык / Н.А. Метс. – М.: Изд– во: Медиа, Дрофа, 2019. 176 c. – ISBN 5– 9576– 0164– 0 61. Милославская С.К. Русский язык как иностранный в истории становления европейского образа России: монография / С.К. Милославская. – М.: Изд– во: Флинта, 2019. 400 c. – ISBN 978– 5– 9765– 1351– 8 62. Милославский И. Г. Краткая практическая грамматика русского языка / И.Г. Милославский. — М.: Изд– во: Либроком. 2020. 286 с. – ISBN 5– 200– 00038– 6. 63. Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка/ И.Г. Милославский. — М.: Изд– во: Либроком. 2020. 256 с. – ISBN 5– 200– 00038– 6 64. Мустайоки А. Функциональный синтаксис русского языка. Учебник/ А. Мустайоки, З.К. Сабитова, Т.В. Парменова.. – М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 728 с. – ISBN 5– 9551– 0116– 0 65. Мустафина Л.Р. Использование нетрадиционных диктантов на занятиях по русскому языку как иностранному / Л.Р. Мустафина, П.Л. Габдрахманова, Е.Н. Богатова // Научный альманах. – 2017. № 2– 2 (28). – С. 183– 188. – ISBN 5– 9551– 0296– 8 66. Недосугова А.Б. Профессиональная речь. Международное право. Учебное пособие по русскому языку как иностранному / А.Б. Недосугова, Т.А. Недосугова. — М.: Изд– во: Канон+РООИ "Реабилитация". 2019. 192 с. – ISBN 978– 5– 209– 04071– 2 67. Новикова Н.С. Русский язык как иностранный. Глагол в тексте / Н.С. Новикова. – М.: Изд– во: Флинта, 2018. 224 c. – ISBN 5– 9561– 0296– 8 68. Новикова Н.С. Русский язык как иностранный. Удивительные истории. 116 текстов для чтения, изучения и развлечения: Учебное пособие / Н.С. Новикова, О.М. Щербакова. – М.: Изд– во: Флинта, 2019. 368 c. – ISBN 5– 200– 01077– 2 69. Парецкая М.Э. Современный учебник русского языка для иностранцев / М.Э. Парецкая, О.В. Шестак. — М.: Изд– во: Наука, Флинта. 2018. 472 с. – ISBN 978– 5– 9765– 1811– 7 70. Пляскова Е.А. Содержание и методические принципы включенного обучения китайских студентов– филологов // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся: Материалы 4– й Международной научно– методической конференции / Е.А. Пляскова, М.В. Погорелова. – Воронеж: ИПЦ «Научная книга». 2016. С.103– 108. 71. Позднякова А.А. Русский язык для менеджеров. II сертификационный уровень: Пособие для изучающих русский язык как иностранный / А.А. Позднякова, И.В. Федорова. – М.: Изд– во: Форум, 2017. – 304 c. – ISBN: 978– 5– 9765– 1811– 7 72. Рогова К. А. Русский язык: Учебник для продвинутых. / К.А. Рогова, И.М. Вознесенская, О.В. Хорохордина. — М.: Изд– во: Златоуст. 2017. – 228 с. – ISBN: 9785865478515 73. Румянцева Н.М., Этноориентированный подход к организации процесса обучения китайских учащихся русскому языку на довузовском этапе на базе электронных средств обучения / Н.М. Румянцева, Д.А. Гарцова //Современная высшая школа: инновационный аспект. 2017. Т. 9. – № 1 (35). – С. 80– 100. 74. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий / под ред. Ганапольская Е. В., Волошинова Т. Ю. — М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 304 с. – ISBN 978– 5– 49807– 495– 5 75. Русский язык и культура речи: Учебник и практикум для академического бакалавриата / под ред. Голубева А. В., Максимов В. И. — М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 306 с. – ISBN 978– 5– 534– 06066– 9 76. Самсонов Н. Б. Русский язык и культура речи: Учебник и практикум для прикладного бакалавриата / Н.Б. Самсонов. — М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 278 с. – ISBN 978– 5– 488– 02435– 9 77. Старовойтова И. А. Русская лексика в заданиях и кроссвордах. В 6 выпусках. Выпуск 2. В доме / И.А. Старовойтова. – М.: Изд– во: Златоуст, 2017. 332 c. – ISBN 978– 5– 86547– 342– 5 78. Тань Яньцзе. Этнопсихологические особенности обучения китайских учащихся / Тань Яньцзе // Молодой ученый. – 2017. №17. – С. 288– 291. 79. Учебник русского языка для говорящих по– китайски : Базовый курс / Т.М. Балыхина, И.Ф. Евстигнеев, К.В. Маерова. – М. : Изд– во: Рус. яз. Курсы, 2019. 349с. – ISBN 978– 5– 88337– 019– 8 80. Царева Н.Ю. Русский язык как иностранный: Рабочая тетрадь: Базовый уровень / Н.Ю. Царева, М.Б. Будильцева, И.А. Пугачев. – М.: Изд– во: Астрель, 2018. 114 c. – ISBN 978– 5– 271– 28899– 9 81. Черносвитова Н. З. Учебная грамматическая таблица. Падежи; Златоуст / Н.З. Черносвитова. – М.: Изд– во:Проспект, 2019. – 920 c. – ISBN: 9785865478195 82. Черняк В. Д. Лексикология. Синонимы в русском языке. Учебное пособие для академического бакалавриата / В.Д. Черняк. — М.: Изд– во: Юрайт. 2019. 154 с. – ISBN 978– 5– 7695– 5562– 6 83. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация / А.Б. Шапиро. — М.: Изд– во: Едиториал УРСС. 2020. 296 с. – ISBN 5– 484– 00446– 2 84. Шустикова Татьяна Викторовна Русские глаголы. Формы и контекстное употребление / Т.В. Шустикова. – М.: Изд– во: Флинта, 2016. – 1000 c. – ISBN 978– 5– 89349– 434– 1 85. Юшкина Р. П., Латышева А. Н. Русская практическая грамматика. Уровень А2 / Р.П. Юшкина. — М.: Изд– во: Златоуст. 2019. 342 с. – ISBN 978– 5– 86547– 981– 9
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
Разработка прототипа информационной системы барбершопа
Количество страниц:
68
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Информационные системы и технологии
курсовая работа
Взаимоотношения шииты и сунниты 90ые до 2001 года в Афганистане
Количество страниц:
23
Оригинальность:
91%
Год сдачи:
2022
Предмет:
История
курсовая работа
Государственно-частное партнерство в космической отрасли
Количество страниц:
30
Оригинальность:
78%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Экономика
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image