В названии эссе тоже лежит метафора. «Краеугольный камень» - основа, фундамент какого-либо явления или понятия. Так же метафора является основой стилистики. Стилистика – раздел языкознания. Особый раздел, обучающий не столько формальностям, связанным с грамматикой, лексикой, сколько культуре речи. Культуре и свободе речи. Речь предполагает свободу в выборе лексических и грамматических средств, однако это вовсе не означает, что надо отступать от правил.
Метафора освобождает речь от фраз, скованных определёнными правилами, которые обязательны в плане соблюдения. На первый взгляд, метафора может быть весьма абсурдным умозаключением: ведь не всегда перенос можно выразить ясно и красиво. Например, в английском языке присутствует такой фразеологизм: «It is raining cats and dogs». Русский эквивалент: «Дождь льёт как из ведра». Казалось бы, при чём тут кошки и собаки, какая связь между этими милыми животными и дождём? Но если обратиться к метафорическому окрашиванию речи, то всё становится на свои места. Получается довольно-таки логично и тем забавно.
II.
Проанализировав статью М. Блэка «Метафора», мы готовы подискутировать с автором по поводу его представления и интерпретации такой важной стилистической фигуры, как метафора.
Действительно, метафорическое построение мыслей зачастую характерно для философов. Надо заметить, что философия – это вообще «свободомыслящая» система мировоззрений, а потому, подобно поэзии, она допускает метафору в свой язык. Однако нельзя думать, что литературные критики столь легкомысленно относятся к данному стилистическому явлению – явлению метафорического переноса. Напротив, литературные критики употребляют метафоры осмысленно, отнюдь не механически. И допускают осмысление метафорического языка в анализируемых произведениях.
Читать дальше